1984年4月14日人民日报 第8版

第8版()
专栏:随笔

洋为中用
周而复
文化没有国界。每个国家的文化无不植根于本国的土壤,继承自己民族的优秀传统,同时吸收外国文化有益的营养,丰富和发展本国的文化。各国之间的文化交流都是互相影响、互相促进的。
中国文学的发展可以看到这方面的例证。印度佛经翻译工作在中国持续几乎将近千年,始于后汉,盛于唐代,到现在还保存着一万五千多卷译本。佛经翻译不仅介绍佛教哲学,也带来佛教文学。如《维摩诘所说经》可算是一部小说,《佛所行赞经》是九千三百行的长篇叙事诗。佛教文学有两大特点:一是想象丰富,二是散韵并用的体裁。这对中国文学有很大的影响。只要读过《西游记》和《封神演义》的人,都会发觉印度文学的幻想精神在中国一些著名的小说里所发生的重要作用。
中国新文学的发展,主要的固然是中国社会变革的因素,但是外国文学的移植和介绍,特别是西方文学的移植和介绍,不能说不是原因之一。西方文学的各种思潮、各种流派,几乎先后都曾介绍到中国来过。我们吸收了西方文化有益的营养,丰富自己,加以发展;我们批判和拒绝西方文化有害的部分。这就是取其精华,弃其糟粕。过去是这个方针,今后也是。
我们向来主张对一切事物要分析,要研究,要区别对待,不可一概而论。属于西方文化领域的东西更要慎重,要用马克思主义对它们的思想内容和表现方法进行分析、鉴别、研究、批判,既不应盲目崇拜,也不应一概排斥。毛泽东同志所倡导的“古为今用,洋为中用,推陈出新,百花齐放”的方针,仍然是我们必须贯彻执行的方针。
在我国,经济上对外开放政策是长期的,在文化上对外开放政策也是长期的,进行各国之间的文化交流和友好往来更是长期不变的方针。我们反对闭关锁国,主张积极地有批判地吸收国外的东西(包括文化在内)。唐代文化的高度发展和繁荣,其中原因之一,就是进行文化交流,吸收外国文化中有益的部分。过去的历史已经证明各国之间的文化交流所起的积极影响和互相促进作用,未来的岁月还将继续证明。


第8版()
专栏:音乐舞蹈

闪光的《灯花》
黄石文 赵士英图
悠扬的芦笙旋律,伴着节奏鲜明的舞姿,交织成富于浓郁的民族色彩的舞台画面。最近,广西柳州地区民族歌舞团到北京演出苗族神话舞剧《灯花》,使我们受到了心灵美的陶冶和艺术美的享受。
《灯花》是根据苗族民间传说改编创作的。它描写在古老的苗山,灯花仙女救助了苗族青年都林,并赠给他银簪化成的银锄以开拓苗山。都林滋长了好逸恶劳的邪念,银锄被阴险的怪石精骗走。灯花姑娘劝阻不成,坚贞地带着银簪隐入竹灯。竹灯被怪石精砸烂,都林幡然悔悟,决心上山劳动。在怪石精欲再次加害都林时,灯花姑娘又一次相救,并与他重圆。这个剧用浪漫主义的手法揭示出这样一个道理:只有勤劳才能得到幸福,好逸恶劳会失去一切。
苗族人民淳朴正直的情感,苗乡地区独具韵味的风俗,都通过艺术手段再现于舞台,打动和吸引着我们。苗族姑娘摆动花裙,和着银项圈的叮当节奏与木鼓声而翩翩起舞;小伙子跳起热情豪放的芦笙舞,借旋律和舞姿传情。“灯花报喜”一场中,都林的“磨锄舞”以芦笙舞的“契卡”舞步的扭动,配合着劳动的节奏,一拐腿,一拧腰,加上苗族特有的刚健慓悍的跳动,表现了都林勇于开山造田的顽强精神。灯花仙女的主题动作来自苗族民间普遍流行的“踩堂舞”,在竹筒送水、巧搭汗巾、银簪化锄等情节中,展示了她的善良和聪明。身披苗锦彩带形成的富于韵律的造型,更增添了形象的美感。灯花姑娘成为民族美的象征。而一条锦带牵情丝的双人舞,则是芦笙求爱风俗的发展,在欢乐的情绪中表现了苗族青年的爱情生活。
广西柳州地区民族歌舞团培养了一批少数民族艺术人才,这个剧的编导、作曲、指挥、演员都发挥了他们的才能。《灯花》演出的成功灌注着民族兄弟的心血,也是一首民族团结的赞歌。(附图片)
灯花〔苗族神话舞〕


第8版()
专栏:雨丝集

莫教名剧成绝响
北京人民艺术剧院重新公演《家》。原作和改编都是出自老作家之手,演出的阵容,却是以青年演员为主,而由老演员充当配角帮台。人们在观摩精湛技艺的同时,不能不佩服他们有战略的眼光。
由此想到《茶馆》。这是北京人艺的“看家戏”之一。编、导、演以至舞台美术,都当得起二字评语:“绝了!”话剧界有人说:“除了这一台演员,别人没法演。”从理论上说似乎站不住脚,不朽的名剧,正是依靠舞台上代代相传,才显示生命力和艺术光辉的。但从实践上看,不仅未曾听到有其他地方的其他话剧团上演过此剧,而且北京人艺从六十年代演到八十年代(包括拍成电影),台上确实仍是原班人马。杞人忧天的观众不免要想:再过十年、二十年,这出不朽名剧莫非要跟嵇康的《广陵散》一样成为绝响么?


第8版()
专栏:雨丝集

不该吃的“现成饭”
大型文学刊物上发了一部有影响的中、长篇小说以后,主办该刊物的出版社随即出书,这已成为出版界的一个“惯例”。
我问一位大型杂志的编辑:“你们发表一篇好作品后,能不能间隔一段时间,让作者听听读者意见,冷静思考一下,修改一两次后再出版?”
这位编辑苦笑了一下说:“我们何尝不想如此,但是,现在没有出版法,我们不抓紧,别家出版社不会等你。”
刊物上发表一篇好作品,编辑从组稿到修改,是付出了辛勤的汗水的。且不说别的,单就尊重别人的劳动来说,别的出版社也不该吃“现成饭”,白“拿”人家的成果。如果大家这样做了,这个矛盾不难解决,至少可以缓和一些吧!
“出版法”实在应该尽快制订了。


第8版()
专栏:山川风物

岳阳楼展新姿
谷水 文 周祖萱 摄影
大修后的岳阳楼,以崭新的面貌伫立于岳阳市西门,俯瞰着烟波浩瀚的洞庭湖。
这座江南名楼的前身原是三国东吴将领鲁肃的水军阅兵台,唐代始名岳阳楼,千百年来,为文人墨客登楼吟赋之地。宋庆历四年(公元1044年),滕子京谪守巴陵郡,后重修胜迹,范仲淹为之作《岳阳楼记》,岳阳楼从此更负盛名。现存岳阳楼系清同治六年重建,纯木结构,基本保持唐宋以来的建筑风貌。由于年代久远,不少木质构件朽腐,楼体倾斜。去年,岳阳楼开始全面大修,力求“整旧如旧”。在大修中,剔除了民国时期维修时添加的门窗和现代材料(钢筋、水泥),并采取了防雷、防震和防蛀等措施。


第8版()
专栏:

美国人演《家》
肖纪
不久前,中央电视台播放了由北京人艺著名演员英若诚导演、美国密苏里大学演出的中国话剧《家》,引起了观众浓厚的兴趣。由中国导演执导、外国演员演出中国名剧,这还是不多见的。
最近几年,英若诚有机会几次出国,他发觉西方对中国话剧运动自“五四”以来的历程和成就所知甚少,就产生了要把中国话剧介绍到西方去的强烈愿望。1982年8月,当他应邀到美国密苏里大学戏剧系讲学时,决定亲自导演该系学生排演曹禺根据巴金名著改编的话剧《家》。
《家》的演员大部分是在大学表演系毕业,经过几年舞台实践后又回到大学学习深造的研究生,除了学习,还要谋生。扮演觉新的弗里茨每天要到剧院的票房卖4个小时的票;饰演瑞珏的莫瑞,是“百老汇”的演员,边演戏,边学习;鸣凤的扮演者阿尔布莱特,每次排完戏后还要赶到夜餐部当服务员……。这些年青演员工作虽忙,排戏条件也较差,但每次排练都很认真。排练中有克定自打嘴巴一场戏,扮演克定的演员每次打自己的嘴巴都不马虎。英若诚不忍心,对他说排戏时不必真打,演员为了整台排演效果,还是认真坚持,一丝不苟。
外国人演中国话剧,要演出中国味,这种效果,仅靠外型模仿是达不到的。刚开始排鸣凤与觉慧那场戏时,两个演员一上场,没几句话就开始搂搂抱抱……。看来,要使八十年代的美国青年演员理解旧中国的人物和人与人之间的关系,还真得下一番功夫哩!
在排得很紧的日程表里,英若诚挤出了一个星期的时间,给演员们讲解中国的历史和文化。剧中有句台词是:“宁可食无肉,不可居无竹”。为使演员理解这句话的含义,英若诚从竹讲到“雅俗”,带领演员们到当地博物馆中国馆参观,结合陈列的实物,从孔夫子讲到鸦片战争、“五四”运动。一个星期中演员们收获很大,他们称作是接受了一次“中国文化的洗礼”。
不到两个月的时间,《家》在当地表演艺术中心公演了,连演七场,场场客满,观众反应十分热烈。后来,这个话剧又搬上荧屏。这个戏参加了美国全国大学戏剧会演,英若诚荣获导演奖,饰演瑞珏和梅表妹的演员获得表演奖。
过去,美国观众从银幕上看到的中国人的形象,大多是愚昧落后的形象。《家》的上演,使他们对中国有了了解。有的观众说:“《家》的演出使美国人深刻地理解了二十年代的中国社会,这是理解后来发生的伟大的中国革命的钥匙。”


第8版()
专栏:银幕剪影

《道是无情胜有情》
八一电影制片厂根据朱苏进的小说《射天狼》改编摄制的彩色故事片《道是无情胜有情》即将在全国公映。
编导者在影片中突出一个“情”字:年轻的炮兵连长袁翰,背着沉重家庭生活困难的包袱,曾闪现过离队转业的念头。可是部队的现实、军人的责任感,又使他难以提出申请。因探亲超假,他受到了处分。到一个后进连队任职后,他高标准、严要求地训练部队,努力提高军事素质,虽然孩子病重、病危的电报接踵而来,他苦恼、焦急,但仍然一心扑在工作上。影片细腻地表现了他对人民、对战士、对部队、对祖国怀有深厚的情和爱。
影片导演韦廉是八一电影制片厂的一位年轻导演,《道是无情胜有情》是他执导的第一部影片。影片剧本由电影剧作家陆柱国改编。演员有朱时茂、牛千、牛翠敏、杨国顺等。
(程必荣)(附图片)
《道是无情胜有情》中的袁翰(右)和团长


第8版()
专栏:文化动态

少数民族作家代表团出访
以中国作家协会书记处书记玛拉沁夫(蒙古族)为团长的中国少数民族作家代表团,四月十一日离京赴南斯拉夫和罗马尼亚访问。这是我国派出的第一个少数民族作家代表团。代表团团员有:李乔(彝族)、夏侃(哈萨克族)、益希单增(藏族)。 (边)


第8版()
专栏:文化动态

天津市京剧团在京公演
本报讯 三台表现我国历史上汉族与少数民族兄弟情谊的京剧《香妃》、《一代元戎》和《昭君出塞》,最近由天津市京剧团在京公演,受到首都观众的欢迎。
该团新近创作、改编整理的这三出戏,在继承京剧传统艺术的同时,本着创造革新的精神,对剧本、表导演艺术、唱腔及舞美设计等方面进行了大胆的探索,丰富了京剧流派的表现力。一批中青年演员在剧中担任了主角。 (亦云)


第8版()
专栏:知识角

图书统一书号
而山
每本书的封底都标有图书的书号。制定统一书号是根据我国图书出版发行的实际情况,为了提高出版、发行统计工作的质量,便于书店门市部的图书分类陈列而实行的。
目前,我国现行的统一书号,由图书分类号、出版社代号和图书序号三部分按顺序组成(社号与序号之间加圆点)。以《毛泽东书信选集》的统一书号“1001·1243”为例:其中“1”是该书分类号,即马列、毛泽东著作类;“001”是出版社号,即人民出版社的代号;“1243”是该书的序号。
图书分类号是图书按知识部门分类的代号。共有17类和17个代号:1—马列著作、毛泽东著作;2—哲学;3—政治;4—经济;5—军事;6—法律;7—文化、教育;8—艺术;9—语言文字;10—文学;11—历史;12—地理;13—自然科学;14—医药卫生;15—工业技术;16—农业技术;17—综合参考。中小学课本、少数民族文字图书、外国文字图书和少年儿童读物这四种图书,在分类号前应分别加拼音字母K ·M·W·R。
出版社代号由国家出版主管部门规定。图书序号是某一出版社同类图书的顺序号码。
统一书号的编制,原则上以一个定价单位编一个书号。分册书如果只有一个定价单位就只编一个。


返回顶部