1962年10月30日人民日报 第3版

第3版()
专栏:

决不受美帝国主义威吓 坚决反击美国的战争挑衅
各国人民反美怒潮汹涌扩展
国际战斗队战士们表示不惜付出鲜血保卫古巴
本报综合报道 拉丁美洲和全世界人民支持古巴、反对美国侵略的反美浪潮,继续汹涌扩展。各国人民不受美帝国主义的威吓,坚决反击美国的战争挑衅。
一批正在古巴访问的拉丁美洲国家人士27日在接见新华社记者时,纷纷表示了他们反对美国侵略者和保卫古巴革命的决心。
危地马拉著名短篇小说家何塞·玛丽亚·洛佩斯·巴耳西松说,“为了英雄的古巴人民的自决权和世界和平的利益,我们将不惜付出自己的鲜血来保护古巴革命。”
阿根廷报纸编辑格雷戈里奥·塔沃斯南斯卡说,“我不仅谴责这一侵略行动,而且志愿地参加了在古巴组织的国际战斗队。”他还说,“我无条件地支持古巴人民合法地保卫他们为全拉丁美洲指出方向的革命的立场。”
另一位参加国际战斗队的厄瓜多尔中学生联合会领导人豪尔赫·米兰达说,“保卫古巴,就是保卫我们自己的革命,就是保卫我们摧毁美帝国主义给我们祖国和全拉丁美洲造成的各种弊病的权利。”
多米尼加青年画家拉斐尔·法萨斯说,“美国的封锁表明美帝国主义不能制止社会主义革命在我们大陆取得的进展。显然,美帝国主义的这一步骤,将促进美洲革命的进程。”
萨尔瓦多大学生贝尔纳多·罗德里格斯说,“如果古巴遭到攻击,萨尔瓦多人民将在自己的领土上起来为保卫古巴革命事业而斗争。”
加勒比海地区各国人民,纷纷表示抗议美国封锁古巴的海盗行为,坚决支持古巴人民的正义斗争。
在萨尔瓦多首都圣萨尔瓦多城,一群情绪激昂的群众26日晚上在自由广场举行集会,抗议美国对古巴人民的封锁和干涉。
在亲美独裁政权统治下的尼加拉瓜首都马那瓜,大学生们举行了示威集会。
在哥伦比亚,正在首都波哥大举行的全国农业代表大会26日一致通过决议,要求美国立即撤除对古巴的封锁。
墨西哥共产党发表声明指出,美国企图“恐吓正在为自己的自由和独立而斗争的各国人民,恐吓最近获得独立的国家,企图用血和火来粉碎被压迫国家的人民群众展开的解放斗争”。声明说,“各国人民当前唯一的道路是迅速行动起来,束缚住帝国主义的手脚”。
亚洲和非洲一些国家的人民群众纷纷行动,反对美国干涉古巴。
叙利亚首都大马士革居民在美国大使馆前举行示威,示威群众向美国大使馆扔西红柿和鸡蛋。在叙利亚北部的阿勒颇,约三百名市民在美国总领事馆前举行了抗议示威。
黎巴嫩群众约四百人27日在首都贝鲁特举行示威游行。
摩洛哥首都拉巴特和港口城市卡萨布兰卡,27日举行了群众集会,支持古巴人民反对美国侵略的斗争。
全印度尼西亚中央职工会全国理事会26日发表声明,号召所有印度尼西亚工人做好准备,在适当的时候采取行动,抵制开到印度尼西亚的一切美国船只和飞机,和不给美国企业运送货物。印度尼西亚农民阵线中央委员会,以五百六十万会员的名义,打电报给美国政府,表示坚决反对美帝国主义对古巴的封锁和武装威胁。
大约一万名示威者28日下午穿过伦敦市中心时斗志昂扬地高呼口号:“不许干涉古巴!” “要古巴,不要美国!”“撤除美国在英国的军事基地!”
伯明翰27日举行了一整天的集会和游行,最后在斗牛场举行了集会,并举行了有一千二百人参加的火炬游行。(附图片)
在哈瓦那港口,古巴民兵的炮兵正加紧修筑工事,准备迎击美国入侵者
哈瓦那的工人一边准备战斗,一边努力生产 新华社稿


第3版()
专栏:

德意志民主共和国政府支持古巴
博尔茨说要吸取希特勒侵吞捷克斯洛伐克的教训
据新华社柏林27日电 据《新德意志报》报道,德意志民主共和国国务委员会26日举行会议,表示完全赞同古巴卡斯特罗总理对美帝国主义侵略行为所采取的立场。
据德意志通讯社报道,德意志民主共和国外交部长洛塔·博尔茨在国务委员会会议上就美国侵略古巴发表了声明。他说:“我们大家都知道,希特勒是如何策划侵略捷克斯洛伐克共和国的。当时,希特勒也说什么捷克斯洛伐克想进攻德国。他剥夺了捷克斯洛伐克进行防御的可能性,结果使他能够兵不血刃就并吞了这个国家。每个德国人对于这件事记忆犹新,因此,我们必须支持古巴共和国,并声援古巴。”


第3版()
专栏:

本·贝拉总理谈古巴革命的经验
古巴是拉丁美洲解放的榜样
据新华社阿尔及尔27日电 阿尔及利亚总理本·贝拉在单独接见《圣战者报》记者时赞扬古巴是拉丁美洲国家从压迫下解放出来的榜样。本·贝拉是在谈到他最近对古巴的访问时讲这番话的。《圣战者报》今天发表了他对这家报纸记者的谈话。
本·贝拉说:古巴人向我们提供了他们在各个方面的经验。
他在谈到中立主义时说:“我们的中立主义是反对而且将继续反对一切形式的殖民主义(不管它怎么伪装)、反对帝国主义(不管它怎么庞大)、反对把世界分成势力范围区和反对用钱收买一些国家的支持。我们将力争制止军备竞赛。”
据新华社阿尔及尔28日电 阿尔及利亚外交部长赫米斯提昨天晚间发表声明说:“阿尔及利亚政府坚定地忠实于自决原则,忠实于不干涉各国内政,强烈谴责目前存在的、借助于武力来代替双方会谈的趋势。阿尔及利亚政府坚信:只有举行重视古巴人民主权的谈判,才能解决目前的危机。”
他说:“阿尔及利亚政府同世界舆论一样,对这种危害国际和平与安全的威胁表示理所当然的愤慨。”


第3版()
专栏:

柬埔寨古巴建交
新华社金边26日电 这里今天宣布,为了加强柬埔寨与古巴之间的友好关系,两国政府已决定建立大使级的外交关系。


第3版()
专栏:

委内瑞拉政府敌视古巴引起人民反对
美国石油公司在委电站被炸
据新华社29日讯 加拉加斯消息:位于委内瑞拉西部石油重镇马拉开波附近的美国新泽西美孚石油公司的子公司克里奥尔石油公司的四个发电站在27日晚发生爆炸。据美孚石油公司的一个发言人说,爆炸使委内瑞拉六分之一的石油生产陷于停顿。
据报道,这一爆炸是在委内瑞拉总统贝坦科尔特27日晚宣布全国武装部队总动员,以对付所谓来自古巴的“威胁”后几小时内发生的。
如所周知,贝坦科尔特政府由于追随美国敌视古巴的政策而遭到国内人民的日益强烈的反对。


第3版()
专栏:

继续海盗封锁 继续军事侦察
美国加紧进行敌视古巴活动
美国反动报刊政客叫嚷“古巴危机”并未过去
新华社29日讯 华盛顿消息:美国继续加紧对古巴的封锁和侦察活动。
据美国国防部助理部长西尔威斯特28日对新闻记者说,据他“在国防部内了解,我们
(美国)所一直在执行的活动未曾松懈”。他还说,美国对古巴的空中军事侦察活动“将继续进行”。
美国国务院在昨天也宣布美国对古巴的封锁仍然有效。
为了进一步策划侵略古巴的部署,美国在继续展开多方面的活动。总统肯尼迪27日三度召开国家安全委员会执行委员会会议,并且在29日继续召开这个机构的会议。
美国国务卿腊斯克28日晚间还召见了拉丁美洲国家的大使。为了伪造侵略古巴的借口,腊斯克向这些大使们说什么美国“已经侦悉”美国在委内瑞拉的发电厂爆炸事件是所谓“哈瓦那电台的指使”,“哈瓦那曾发去密码电报”。消息还说,对付所谓古巴“制造的颠覆活动”问题将是29日召开的美洲国家组织理事会会议的主题。
据合众国际社报道,腊斯克在会上向拉丁美洲国家的大使们强调提出,与会者应该在任何情况下都不透露这次讨论的内容。
美国资产阶级报刊和政客在评论古巴问题迄今为止的发展时叫嚷,尽管苏联已同意撤除在古巴的“进攻性”武器,古巴危机并未过去。
美新处28日报道,据华盛顿的消息灵通人士说,“美国认为苏联同意撤除在古巴的导弹基地一事是一个良好的发展,但是还有许多问题需要弄清,然后古巴危机才能算过去。”
《纽约时报》29日发表社论说,“还必须要做许多事情来澄清剩下来的问题和确保诺言的履行……在尚未提出忠实履行诺言的证明以前,美国不得不继续它的隔离措施和监视古巴……”。
《纽约每日新闻》的社论说,“我们应该衷心感谢总统采取了坚定的立场,一直到现在都干得很好。……但这还是第一回合。冲突决没有结束。”


第3版()
专栏:

美国又在太平洋进行核试验
新华社26日讯 檀香山消息:美国25日又在太平洋约翰斯顿岛上空爆炸一个核炸弹。据美国原子能委员会宣布,这次核试验是在夏威夷时间午夜时进行的,运载工具是雷神导弹。


第3版()
专栏:古巴通讯

在海防前线上
新华社记者 王殊
今天加勒比海上空乌云密布,暴风雨继续袭击着哈瓦那,汹涌澎湃的海浪猛击着海岸。海滩上一片泥泞。在暴风雨的呼啸声中,一批古巴女民兵在海滩上进行反坦克和步兵登陆的战术演习。她们喊着整齐而响亮的口号,手执步枪匍匐前进,当靠近攻击目标时,她们立即跳起来高呼着冲向敌人。在演习结束后,每个人都被雨水淋湿了,浑身是泥。
一位脸上沾满泥巴的队长跑向伊尔玛·奥斯特铁尔上尉身旁,向她汇报演习的良好成绩。这位女上尉指着这些英勇的女战士对我们说:这些女战士是前几天响应卡斯特罗总理的号召报名参加民兵营的。她们的职业各不相同,有工人、机关工作人员、店员、理发师、托儿所保育员和教师等,但是她们有着同样的决心,那就是粉碎美帝国主义的侵略和保卫祖国。
奥斯特铁尔上尉给我们介绍了一位名叫玛丽亚·米拉斯的老战士。当卡斯特罗在马埃斯特腊山区进行游击战时,当时只有十四岁的玛丽亚就和她父亲一起帮助起义军送信,她曾经遭到巴蒂斯塔警察的毒打。革命胜利后,她和起义军的一位军官结了婚。去年,在吉隆滩战役之前,她的丈夫不幸被反革命分子谋害了。她在生下孩子后参加了民兵。每当局势紧张,她总是最先来到民兵营报到的人中的一个。这位战士严肃地对我们说,“美帝国主义是我们最大的死敌。我要报仇和保卫祖国。我们有子弹、棍棒和牙齿,决不让他们踏上祖国的一寸土地。”
一位年纪最大的女战士米兰达·卡尔特利亚举起拳头愤怒地接着说,“是的,我们决不许美国佬回来,我们决不许那些痛苦的日子再回来。我的全家将为反对美国佬一直战斗到最后。”在革命胜利之前,她的丈夫在一家美国糖厂工作,他每天早出晚归,但是还无法维持一家人的生活。两个孩子不能上学读书,他们十岁多一点便和爸爸一起工作了。革命胜利后,她丈夫被任命为厂部负责人,两个孩子也取得了助学金。她的大儿子曾经参加了吉隆滩战役,现在又已经开赴海防前线。当她大儿子得知她参加民兵的消息后,写信给她说,“妈妈,我们要始终记住菲德尔对我们说的话:‘狠狠地打击美国佬,一步也不要后退。’”
另一位从农村来的战士拍着手中的枪义愤填膺地对我们说,“肯尼迪是一个空想的刽子手,他企图把美国资本家送到这里来,再压迫我们。我们只有一直斗争到最后,才能保卫住我们幸福的生活。”在革命胜利前,她和她的丈夫在美国资本家的咖啡种植园里工作,工资很少。在吉隆滩战役时她的丈夫参加了起义军,今天已是一名坦克手。前几天当卡斯特罗号召全国人民总动员的命令下达后,她把自己唯一的小女儿交给母亲照顾,并且对她说,“妈妈,美国佬想回来,我们不能再等待了,明天我将参加民兵以便为反击美国佬而战斗。”她丈夫给她带来口信说,“你永远不要后退,永远不要投降!”
演习又开始了。女战士们在海滩上排好队。暴风雨在怒吼,海浪在呼啸。钢铁般的女战士的队伍迎着风暴屹立着。古巴女战士万岁!
 (新华社哈瓦那28日电)


第3版()
专栏:

关于下令拆运在古“进攻性”武器问题
赫鲁晓夫给肯尼迪的信(全文)
新华社29日讯 塔斯社莫斯科28日讯:苏联部长会议主席赫鲁晓夫给美国总统肯尼迪的信,全文如下:尊敬的总统先生:
我已收到您今年10月27日的信。我对您所表现的分寸感以及对您目前在维护世界和平方面所承担的责任的理解表示满意和感激。
我非常理解您以及美国人民由于您称为进攻性武器的武器确实是一种可怕的武器这点而产生的忧虑。
您和我们都了解,这是一种什么性质的武器。
为了更快地消除危及和平事业的冲突,为了给渴望和平的各国人民以信心,为了安慰我相信也同苏联各族人民一样希望和平的美国人民,除了前已下达的关于停止在设置武器用建筑工地上进一步施工的命令之外,苏联政府还下令拆除您称为进攻性武器的武器,并加以包装运回苏联。
总统先生,我想把我在前几封信中所说的再说一遍:苏联政府曾为古巴共和国政府提供经济援助以及武器。因为古巴、古巴人民曾经常受到入侵古巴的不断威胁。
从一只海盗船上对哈瓦那进行了炮击。有人扬言说什么炮击是古巴流亡分子不负责任地干出来的。可能是这样的。但是人们不禁要问,他们是从什么地方进行炮击的呢。要知道,他们,这些古巴人已经没有地盘,他们是祖国的亡命徒,他们没有任何进行军事行动的手段。
这就是说,有人把这种武器交到他们手中来轰击哈瓦那,在加勒比海,在古巴领水内进行海盗活动。须知,在我们的时代不发现一艘海盗船是不可思议的,何况美国船舰密阵阵地排在加勒比海而从这些船上可以看到和观察到一切。就在这种情况下,海盗船只竟任意在古巴周围游梭,炮击古巴,对和平的运输船只进行海盗式袭击。大家知道,它们甚至炮击了英国的一艘货船。
总之,古巴受到毫不隐讳侵犯古巴领土野心的侵略势力的不断威胁。
古巴人民希望在不受外界干涉的情况下建立符合自己利益的生活。这是他们的权利,谁也不能由于他们要做自己国家的主人和支配自己劳动的成果而责难他们。入侵古巴的威胁以及在古巴问题上制造紧张局势的其他种种阴谋,目的都是为了使古巴人民失去信心,吓唬他们,阻挠他们安心地建立新生活。
总统先生,我愿意再一次清楚地说明,我们不能对此置若罔闻,因此苏联政府决定以反侵略的防御手段,只是以防御为目的的手段帮助古巴。我们提供的是防御手段,而您称之为进攻手段。我们提供这些手段是为了防止对古巴的进攻,防止鲁莽的行动。
我对您1962年10月27日信中所作的声明表示尊重和信任,这个声明就是不会对古巴进攻和入侵,不仅美国方面不会这样做,而且西半球的其他国家方面也不会这样做,正如您在您的那封信中所说的那样。那末,促使我们对古巴给以这种性质援助的动机也就不存在了。正是由于这个缘故,我们已经指令我们的军官(这些手段,正如我已经通知您的,是由苏联军官掌握的)采取相应的措施停止上述项目的施工,拆除这些项目并将它们运回苏联。正如我在10月27日的信中通知您的,我们同意同您达成协议,让联合国代表能够核实这些手段的拆除。
因此,如果以您所作的保证和我们关于拆除的指令为根据,那么消除目前冲突的一切必要条件就都具备。
我满意地指出,您已经响应了我的这样一种愿望,即消除上述危险局势,以及为更深思熟虑地估计国际局势提供条件,这种局势在我们的热核武器、火箭技术、宇宙飞船、环球火箭和其他致命武器的时代孕育着巨大危险。一切人们都关切对和平的保证。
因此,受到信赖和肩负重大责任的我们,不应当让这种局势恶化下去,应当消除对和平事业产生严重后果的危险局势的策源地。如果我们能够同你们一道,并且在其他善良人们的帮助下,消除这种紧张局势,那么我们也应当设法不致产生可能导致世界性的热核灾难的其他危险冲突。
最后,我想谈一谈关于您提到的调整北大西洋公约组织和华沙条约缔约国之间的关系的问题。关于这个问题,我们早就谈过,并且愿意在这一问题上继续同你们交换意见,并求得明智的解决。我们还愿意继续就禁止原子武器及热核武器问题、就普遍裁军问题和有关缓和国际紧张局势的其他问题交换意见。
总统先生,我相信您的声明,但是另一方面,有一些不负责任的人现在正想入侵古巴,从而挑起战争。如果我们采取实际步骤并宣布从古巴拆除和运回相应的手段,那么我们在这样做的同时也希望使古巴人民相信,我们同他们在一起,我们没有推卸我们援助古巴人民的责任。
我们深信,各国人民,以及您,总统先生,将会正确地了解我。我们不是威胁。我们只希望和平。我们的国家现在正在蒸蒸日上。我国人民享受着自己和平劳动的果实。他们在十月革命以后已经取得了巨大的成就,创造了极大的物质的、精神的和文化的财富。我国人民享受着这些财富并要继续发展他们的成就,要用他们顽强的劳动在和平和社会进步的道路上保证进一步发展。
我愿意提醒您,总统先生,侦察性的军用飞机曾经侵犯过苏联的领空,因为这个问题我们之间曾经发生过冲突,并交换过照会。1960年,我们击落了你们的U—2飞机,这架飞机在苏联上空的侦察飞行破坏了在巴黎举行的最高级会议。当时您采取了正确的立场,谴责了美国前任政府的犯罪行动。
但是就在您已经任总统以后又发生了美国U—2飞机在库页岛地区侵犯我国领空的另一起事件。我们在8月30日已把这一侵犯事件写信告诉了您。当时,你回信说,那件侵犯事件是由于气候不良而发生的,并下了保证,以后不再发生这种事件。我们相信您的保证,因为当时在这个地区的气候确实不好。
但是,如果不命令你们的飞机在我们的领土附近飞行,就是气候不好也不会使一架美国飞机窜入我们的领空。由此得出一个结论:这是在五角大楼知道的情况下干出来的,五角大楼蹂躏了国际准则和侵犯了别国的边界。
10月28日发生了一起更为危险的事件,当时你们的侦察机侵入了苏联北部边境楚科奇半岛地区,飞临我国领土的上空。总统先生,人们不禁要问,我们应当怎样看待这一举动。这是什么行动——是挑衅吗?你们飞机侵犯我国领空,正是在我们和你们都处在这样一个不安的时候:一切都处于战斗准备状态。要知道,完全可能以入侵的美国飞机当作是一架载核弹的轰炸机,这就很可能促使我们采取有严重后果的一步,何况美国政府和五角大楼早就在说:你们的载原子弹的轰炸机在不断地进行巡逻飞行。因此,您能够想像,您担负着怎样一种责任,特别是现在,在这个我们同你们都感到不安的时刻。
我想请求您正确地估计这种情况,并采取适当的措施使这种情况不致成为挑动战争的因素。
我还愿意向您表示下面的愿望。当然,这是古巴人民的事情。你们现在没有外交关系,但是我通过我们在古巴的军官获悉,美国的飞机在古巴上空飞行。
我们关心的是:应当使世界上根本都不发生战争,应当使古巴人民能平安地生活。但是,除此而外,总统先生,我们有自己的人在古巴,这并不是什么秘密。按照同古巴政府订立的条约,我们在那里驻有训练古巴人的军官和教练,一大部分是一些普通人:专家、农艺师、畜牧师、水利专家、土壤改良专家、普通工人、拖拉机手等等。我们关心他们。
总统先生,我请求您考虑,美国飞机侵犯古巴领空也可能具有危险的后果。如果您也不希望发生这种情况,那么就不应当提出借口来制造危险局势。
我们现在应当非常谨慎,应当不采取对卷入冲突中的国家的防务不会有益而只会使人激怒、甚至会挑起致命步骤的措施。因此,我们应当表现清醒和理智,而不要采取这样一些措施。
我们对和平的珍视,也许更甚于其他国家的人民,因为我们经历过一场同希特勒的骇人的战争。但是我国人民决不会在任何考验面前发抖,我国人民信任自己的政府,我们向我国人民和世界公众保证,苏联政府决不容许自己受到他人的挑动。可是如果挑衅者发动一场战争,他们决不能逃避责任和战争带给他们的严重后果。然而我们相信,理智必将胜利,战争将不会被发动起来,而和平与各国人民的安全将得到保障。
关于代理秘书长丹先生同苏联、美国和古巴共和国的代表现在正在进行的谈判,苏联政府已派苏联外交部第一副部长库兹涅佐夫前往纽约帮助丹先生为消除现有危险局势而作的崇高努力。
尼·赫鲁晓夫谨上
1962年10月28日


第3版()
专栏:

肯尼迪欢迎赫鲁晓夫下令拆运武器的决定
主张紧迫注意裁军并优先注意核扩散问题
新华社29日讯 华盛顿消息:白宫28日晚发表的美国总统肯尼迪给苏联部长会议主席赫鲁晓夫的信,全文如下:亲爱的主席先生:
我现在立即回答你10月28日的广播的信件,尽管正式的文本还没有送到我手里,因为我认为迅速着手解决古巴危机是非常重要的。我认为对维持和平负有重大责任的你和我都知道局势发展本来正在接近事情可能变得无法驾驭的地步。因此我欢迎这封信,认为这是对和平的重要贡献。
代理秘书长吴丹的卓越的努力大大便利了我们两人的任务。我认为我10月27日给你的信件和你今天给我的复信是我们两国政府作出的明确的承诺,应当迅速履行。我希望立即能够像你的信中所说的那样通过联合国采取必要的措施,以便美国也能够取消现在实行的隔离措施。我已经作出安排,要把所有这些事情向美洲国家组织报告,这个组织的成员国对加勒比地区的真正和平都是深切关心的。
你在信中提到一架美国飞机在楚科奇半岛地区侵犯了你们的边界。我了解到这架没有武器或照相设备的飞机当时是在执行同你们的核试验有关的收集空气样品的任务。它的路线是直接从阿拉斯加的埃尔森空军基地飞往北极,然后回来。在转向南方时,驾驶员在航行方面出了严重的差错,使他飞临了苏联的领土。他立即通过公开的无线电发出紧急呼吁,要求提供航行方面的帮助,后来由最直接的路线被引回基地。我对这个事件感到遗憾,并将设法采取一切预防措施,以防重新发生这种事件。
主席先生,我们两国都有着巨大的未完成的任务,我知道你们国家的人民像美国人民一样,他们所要求的莫过于在没有战争恐惧的情况下实现这种任务。现代科学和技术使我们有可能使劳动的成果超过几十年前所能梦想的一切程度。
我同意你的意见:我们必须对裁军问题给予紧迫的注意,因为它同全世界有关,也同一些危急的地区有关。也许在现在,当我们离开危险的时候,我们能够一道在这个极其重要的领域取得真正的进展。我认为我们应当优先注意同扩散核武器——在地球上和外层空间——有关的问题和谋求禁止核试验的巨大努力。但是我们也应当设法看看能不能早日就更广泛的裁军措施取得协议并加以实施。美国政府将准备本着积极的精神在日内瓦或其他地方对这些问题进行紧急的讨论。
约翰·费·肯尼迪


返回顶部