1984年12月6日参考消息 第3版

    据《亚洲华尔街日报》十一月六日纽约专稿报道,美国派克钢笔公司准备在今年十二月发表一项研究报告,指美国企业家常常因为在国际商务谈判中使用美国英语习惯用法而造成混乱,以致丢了生意,误了大事。
    例如有一家美国公司只因为在同日本主顾谈判时说了一句“这完全是一场新的球赛”(THISISAWHOLENEWBALLGAME)俚语,意为“一种新情况”、“新事业”,就白白丢了一项合同。显然那个日本人见到美国人把如此严肃的商务谈判视若“球赛”而感到不放心,因而决定不与该公司签合约。得克萨斯州一位企业家在沙特阿拉伯洽谈业务后,在告别时非常友好地表示“希望你们大家现在就能到我们那儿去”(Y’ALLCOMEANDSEEUSNOW),万万没有想到此话竟然得罪了主人,因为那些沙特阿拉伯的“酋长们”认为,这是邀请他们同当时在场的仆人和司机们一道去,这不啻是对他们的莫大侮辱。
    这是派克公司为了促进美国对外经济贸易活动而准备的第二项研究报告。两年前它曾出版后一本指南,介绍国际工商界赠送礼品的习惯做法。今年的这项报告是根据对二百多位美国经理人员的调查写成的。报告借用《圣经》所叙述的耶和华因人们修建巴比伦通天塔而罚他们讲不同语言,致使该塔工程难以完成的故事,取名为《工商业界的巴比伦塔》。
    报告指出,美国英语与外国人所学的教科书上的英语相去甚远,有很多地方可能引起外国人的误解。因此,它建议美国人在国际商务交往中尽量避免使用地方性、行业性、体育运动和其他方面的方言或口语,更要避免使用美国的街头俚语,如“热弹”(HOTSHOT)(大人物、飞黄腾达的家伙)和“多么次的火鸡啊”(劣等货)等等。它还指出,英美一些常用的婉转用语也可能让人弄不清。“例如,如果你在别国说你想去‘洗洗手’(即‘解手’),人家可能会递给你一把热毛巾。”因此,它建议少用这样的间接说法,说话要慢,语句要短,并且应多借助于图解、照片、录条画来说明问题。
    报告批评美国人现在“仍然认为英语能起到国际商界通用语言的作用”,所以常常不作什么努力去弄懂别的语言,他们“现在出国旅行增多了,可是讲别国语言却不如以前几代人流畅了。学校在外国语言方面不再提什么要求。美国许多工业单位对派到国外去的经理人员也不进行外国语方面的训练”。
    (王中一)


    【法新社底特律十一月十七日电】昨天在这里召开的美国英语教师理事会会议警告说,美国政府看来正在学会说“新话”。
    新话(NEW-SPEAK)这个词是乔治·奥韦尔在小说《一九八四》中为说明以委婉迂回的语言搞乱词意而创造的一个词。
    搞乱英语的头奖给了国务院,它在人权报告中删掉了“杀害”这个词,代之以“非法或专横地剥夺生命”。
    二奖给了副总统乔治·布什,他把美国民主党人比作尼加拉瓜左翼极端分子。
    国防部长温伯格因为解释美国海军陆战队从贝鲁特撤到地中海的舰只上的一番话而受到嘲笑。
    温伯格说:“没有发生任何变化。我们没有离开黎巴嫩。海军陆战队正调往离西区两三英里的地方”。
    该理事会还说,民航安全局局长的办公室有掌握说新话技巧的表现,它把飞机坠毁说成“失去控制地飞到地面上”。
    五角大楼被列为最经常搞乱词意的政府机构。
    在五角大楼的用语中,和平被说成“敌对以前的长期形势”,作战被说成“暴力过程”,老百姓的伤亡被说成“附带损失”,入侵格林纳达被说成“黎明前的垂直插入”。


    【苏联《消息报》报道】一九七四年四月革命胜利之后,葡萄牙在社会、经济和政治方面发生的深刻改革,引起了葡萄牙语相当大的变化。这一结论是葡萄牙里斯本大学语言学家们得出的。根据他们研究的材料,诸如“民主”、“共产主义”、“和平”、“议员”、“合作社”和数百个其他在法西斯专政年代实际上已不再使用的词,又重新成为葡萄牙人交谈的用语。此外,诸如“失业”、“解雇”、“通货膨胀”这样一些标志着资本主义现实不可避免并发症的术语在葡萄牙语中使用得越来越普遍。
    现在,就使用人数而言,葡萄牙语在世界上占第五位。这些调查者认为,到本世纪末,将有约两亿一千万人使用葡萄牙语。


    【科通社贝尔格莱德九月二十九日电】今天贝尔格莱德日报《政治报》说,在科威特文化、艺术和文字委员会的帮助下,首次用阿拉伯文出版了一本关于南斯拉夫文学的书。
    该书名《南斯拉夫现代文学》,作者是贾迈勒丁·赛义德·穆罕默德,他是埃及唯一的南斯拉夫文学博士。
    这本书长达三百四十五页,价钱不到半美元。它向阿拉伯读者介绍了南斯拉夫所有的重要作家和诗人,并概括性地分析了南斯拉夫最优秀的文学著作。


    据美联社报道:美国体操运动员、洛杉矶奥运会体操明星雷顿,将把她可爱的笑容,献给美国商业界。这个十六岁的女学生已经同两家食品公司签订合同,准备为它们作广告。这两家食品公司的食品,一是被称为“早飧冠军”的麦片,另一是麦当拿汉堡包。明年,她还可能在服装和化妆品的广告上出现。
    雷顿还要在学校念两年书,才能从中学毕业。但是由于她的商业活动和旅行频繁,以致没有多少时间在校上课。她实际上是通过密苏里大学的函授课程,进行学习。(木)


    【本报讯】十一月二十九日晚,中国八一队与中国台北光华队在第二届世界男篮俱乐部冠军队锦标赛亚洲区预选赛决赛阶段第一天比赛中相遇。这场比赛引人注目,不少球迷从马来西亚各地或海外涌来怡保,希望亲眼目睹台湾海峡两岸篮球健儿的具有历史性的首次会战。可以说大家是乘兴而来。
    但在巴林国民俱乐部队与菲律宾北方水泥队和马来西亚雪兰莪州发展局队与香港南华队比赛后,组织当局和警方在八一队与光华队比赛前关灯清场,以“技术问题”为由把满场观众劝说回家。据法新社在报道这场球赛时说,组织当局准予预先付款购买这场球票的观众退票。
    结果,这场原定于这天晚上九点半开始的比赛,被迫延迟至深夜十一时二十分才开始。能够欣赏这场受人瞩目的球赛的仅为参加这次比赛的各球队和采访这次比赛的记者。主办当局在这场比赛开始时还一再警告,在场内观看比赛的人除参赛队员外不得鼓掌和欢呼,不可以支持任何一方,违者将被在场的警方人员驱逐离场。为此,这场球赛在静寂的气氛中进行。
    在国际比赛中清场比赛,这不仅在马来西亚篮球史上从未有过,而且在国际上也属罕见。
    据说,这次清场比赛事出有因。十一月二十八日,马来西亚篮协和组委会为欢迎各参赛队而举行了宴会。宴会上余兴节目本来仅安排香港、马来西亚和菲律宾队员上台表演,而光华队队员临时客串,在宴会上当着八一队队员的面唱起了“中华民国颂”这首歌,引起了轩然巨波。八一队队员当场离席以示抗议,并且向马来西亚以及亚洲篮联提出意见,并且要求给予合理的交代。为此,马来西亚内政部十分关注,一开始曾下令禁止八一队与光华队在二十九日比赛。最后马来西亚篮协和组委会多次向内政部请求,并与内政部进行了六次谈判,提出一些保证和决定比赛在清场的情况下举行,才使内政部改变态度同意这场比赛按时顺利进行。


    【台湾《民生报》十二月一日报道】题:光华队输了一场关键球
    光华篮球队在马来西亚怡保和大陆队交手,上半场演出不俗,只落后两分,但下半场却一泻千里,失去了二十六分,前后二十分钟的演出判若两队,令人费解。
    光华队这次参加世界俱乐部篮赛亚洲资格赛,最重要一场球,就是对大陆队,比赛后球员各个沮丧,总从为输得有点奇怪。
    赛后光华队教练、球员做了一次检讨会,认为这场球下半场演出走样,原因有几点,①球员体力调节不够,下半场主将有力不从心之感。②比赛的攻击点不够,下半场攻势受大陆队大区域防守,外线出手困难,只有李启宇还能保持准头,陈日兴等射手屡投不进,命中率大跌。③球员体型吃亏,光华队平均要矮十公分,又碰到大陆队穆铁柱二公尺二十八的身高,防守上没有适当的对策,造成球员犯规累累失分。
    光华队在这场比赛,上半场得四十五分,下半场只得二十五分,平均一分钟,才得一分余,攻势太脆弱了。
    光华队的最大败笔,是下半场改变防守,缩小了防守圈,变成被动性防守,结果处处受制,只有任凭对方轻易得分了。
    光华队上半场的防守不错,曾用了半场盯人,“二三”防守,还带点变化性防守。球员士气高,拚战精神够,在场上跳跃高喊,球员在防守上,带攻击性。
    下半场,光华队放弃主动精神,缩小了“二三”联防,球员总是在对方攻势展开时,慢半拍防守,自然漏洞百出。
    最令人不解的是光华队在低潮时刻教练未叫暂停来缓和一下情势,或改变防守阵势,仍然一成不变的打下去,直到落后了十八分才叫停。
    下半场光华队的攻势,也不顺畅,球员面对大陆队的大区域防守,没有空手走位的动作,反而三位球员,在外围做八字型交叉行进,徒然浪费攻击时间。由于光华队没有切入压迫的攻势,使得大陆队变得很好防守,防守圈扩大,光华队的外线射手压力愈感增大,命中率自然下降。
    此役,暴露了教练临场应变能力不足,无法根据各种情况求变,迅速的拟妥对策,而光华队平时的集训,是否有模拟各种情势,演练各种战法,也值得检讨。
    光华队在一场无观众无掌声的闭门清场比赛中,以七十比九十八,输给大陆队,在世界俱乐部篮球赛亚洲区资格赛首次失利。


    【塔斯社符拉迪沃斯托克(海参崴)十一月十三日电】苏联学者编纂了一本伊特里门语词典。伊特里门人是堪察加半岛的土著民族,人口总共一千五百多。伊特里门人分成一个个小部落散居在辽阔的半岛上。他们主要从事捕鱼,狩猎海兽,种植蔬菜,饲养奶牛奶羊。在上一个世纪,伊特里门人失去了自己的称呼,被统称为堪察加人。在学校教本民族语言的伊特里门人教师克拉夫季娅·哈洛伊莫娃对塔斯社记者说,“在苏维埃政权年代,北方小民族文化变成了深入研究的科研对象。伊特里门人同其他少数民族一样得到了发展本民族文化和文字的可能”。
    苏联科学院语言研究所的学者和符拉迪沃斯托克远东科学中心的专家为编写这本词典作了大量工作,他们收集并研究了近二百五十年以来各个作家记载下来的伊特里门人的词汇。
    克拉夫季娅·哈洛伊莫娃也为此作出了很大贡献。她在高等师范学校俄语专业毕业以后,就积极地为恢复伊特里门语而工作。她除了在学校教授伊特里门语以外,还给高年级学生和成人开办讲座课。她编写了初级读本和教学大纲,制作了伊俄和俄伊词汇对照表。


    新加坡著名足球运动员“金童”芬迪阿末,决定不返回新加坡,不能为新加坡国家队在亚洲杯足球赛中助一臂之力。
    新加坡亚洲杯足球赛组织委员会主席叶文泉十一月二十八日向记者透露,芬迪阿末现在荷兰格罗宁根球队踢球。虽然球队同意他回国效劳,但是由于芬迪阿末目前只是该队的替补队员,他希望争取有更好的表现,以便能列为第一线队员。倘若离队回国效劳,他担心将来连替补队员的资格也保不住,因此,他表示不能返国。叶文泉表示谅解芬迪阿末的处境。新加坡队教练胡申阿裕尼深表失望,他将对全队队员进行调整。(摘编自新加坡《联合早报》)


返回顶部