1983年11月29日参考消息 第3版

    【美联社巴黎十一月二十日电】题:法国文学奖评奖所见(作者:马里林·奥古斯特)
    能使获奖者身价百倍,大发其财的法国龚古尔文学奖临到公布之日,每年围绕此奖进行的争夺战也就到了白热化的程度,人们称这个争夺战为“一刻不停的耗子比赛”。
    重要的文学奖通常都在十一月份颁发。人们疯狂争夺这些文学大奖。从评选到公布名单的很长一段时间里,又是设宴请客,又是施加压力。一位不让透露姓名的出版商说,他为设法夺得一项文学奖所花的钱,超过了书籍获奖、增加销路之后赚得的钱。
    格拉西出版公司是法国最大的出版公司之一,一九八二年曾获五项文学奖,它的总经理伊夫·贝尔热说,这些文学奖是“一种我都无法解释的实实在在的社会学现象”。
    确实,法国每年要颁发一千五百种文学奖,凡能想得出来的每个文学类别都有一个奖。
    最重要的文学奖是颁发给年度最佳小说的龚古尔奖,颁发给妇女最佳作品的费米娜奖,颁发给新闻工作者最佳作品的安泰拉利埃奖,颁发给最有创新作品的梅迪西奖,以及颁发给最佳处女作的雷诺多奖。
    龚古尔奖是最有威望的文学奖,它是评选委员会在巴黎最高级的德鲁昂饭店共进午餐时隆重颁发的。
    新闻界和公众挤在门廊等待消息,评选委员会的成员则在激烈争论,作出能够成全一家出版社或毁掉一家出版社的决定。
    有些授奖仪式有时极不雅观。一九七五年,一个怒气冲冲的旁观者闯进饭店,向法国作家米歇尔·图尼埃扔去了一块馅饼。同年,有位作家因为向一个评选委员家里扔进燃烧瓶而遭监禁。
    《晨报》的文学权威贝尔纳·弗朗克最近把争夺文学奖比之为赛马。他说,作家,批评家和编辑们围绕文学奖又是你争我夺,又是尔虞我诈,跑到终点,就已精疲力尽,兴致大减。
    他在最近一篇评论中讲到批评家和选书委员会成员的压力时说:“现在,人人都押上了赌注,想从这里捞到一笔大钱”。
    “批评家成了预言家,但是一旦所言不中,他们便会面临一场灾难,他们便会丢掉工作。”
    压力大是因为赌注高。龚古尔奖金只有五十法郎,合六美元。但是一部书如果获得龚古尔奖,一般就能销售四十万册,除了支给出版商的收益之外,作者还能得到三十万美元。


    【合众国际社纽约十一月二十二日电】在一年一度的国家电视艺术和科学学院国际委员会的第十一届发奖仪式上,英国制片人获得了五项埃米奖中的三项。
    昨天在纽约举行的发奖仪式上由演员安东尼·奎因主持,宣布了五项奖获得者名单。
    从二十二个国家提供的一百四十部电视片中选出了十五部进行最后评比。
    五项获奖片是:
    儿童节目奖:《易碎的石头》,加拿大广播公司。
    记录片奖:《生命的奇迹》,瑞典电视台。
    民间艺术奖:《黑色的蝰蛇》,英国广播公司。
    戏剧片奖:《李尔王》,大不列颠格拉纳达电视公司。
    表演艺术奖:危《危险的音乐》,大不列颠H电视公司。
    巴西最大的电视网的创造人和所有者罗伯托·马里诺由于个人成就突出荣获指导者奖。
    赫伯特·布罗德金由于在国际电视业中取得创造性成就而荣获创立者奖。


    【塔斯社莫斯科十一月十八日电】题:苏联出版二百卷本的「诗人丛书」
    苏联作家出版社已着手出版二百卷本的「诗人丛书」,这套丛书中包括了苏联各族人民的杰出诗人的作品。
    这套丛书是半个世纪前由高尔基倡议编辑出版的。
    目前刊行的是第二版。第一版发行了数百万册。参加这一版编订工作的有尤里·特尼亚科夫、尼古拉、吉洪诺夫、鲍里斯·帕斯德那克及其他著名专家。
    对俄罗斯诗歌遗产进行的研究工作,不仅保证了对各著名诗人作品的文本进行正确的考订,而且还使许多极有意义的材料、有时是代表某些流派或倾向的材料、首先是具有革命和民主倾向的材料也能收入这套丛书中。
    这套丛书是一部祖国诗歌发展史,它选入了经过科学考证的各个时期最具
    特色的典范作品,它既是最杰出的名家诗人的作品选集,也是包括各种流派、风格及从史诗到十四行诗的各种体裁作品的选集。
    这套丛书的开卷本是《伊戈尔远征记》。它是由李哈乔夫院士及其助手们编纂的。出版这一卷诗集是为了纪念俄罗斯文化中这一丰碑的八百周年。


    【塔斯社莫斯科十一月十五日电】苏联著名作曲家阿尔诺·巴巴扎尼扬最近逝世,享年六十三岁。
    由苏联党政领导人及文化界著名人士签名的讣告说,阿尔诺
    ·巴巴扎尼扬的充满乐观主义精神的作品与俄罗斯及亚美尼亚民间音乐有着牢固的联系。它的出现,是苏联音乐创作中一个极有意义的现象。


    【德新社西德柯尼希施泰因十月八日电】第三世界作家和西德出版商今天在这里召开一个联席会议。
    他们在会上敦促西德的学校和宣传机构多传播发展中国家的作家的文学作品。
    出席会议的有来自非洲和拉丁美洲的十五位作家以及翻译出版他们的作品的西德人士。
    与会者抱怨说,虽说第三世界作家的小说首次在西德出版至今已有十多年了,但是,第三世界作家的小说在西德的发行量与发展中国家的文学所占的愈来愈重要的地位是不相称的。
    与会者批评说,第三世界作家的小说在西德出版时,大多数小说的发行量最多为五千册。
    不过出席会议的出版商指出,要让读者对第三世界文学发生兴趣并非易事,如果政府不资助出版商弥补损失,第三世界的文学作品则无法在西德出版。


    【路透社伦敦十一月二十一日电】英国的田径明星史蒂夫·克拉姆和最佳女子网球运动员乔·杜里埃在英国体育记者协会每年一次的投票选举中当选为今年最佳男运动员和最佳女运动员·
    克拉姆(今年二十三岁),继去年在欧洲和英联邦运动会上获得一千五百米冠军之后,又在赫尔辛基世界田径锦标赛上获得了一千五百米金牌。他以创造了一九八三年的八百米世界最高纪录而圆满结束了一个特殊的赛季。
    杜里埃(今年二十三岁)进入了法国和美国的网球公开赛半决赛,并且获得在美国举行的网球比赛的冠军。


    【合众国际社巴黎十一月二十一日电】爱写幻想作品的弗雷德里克·特里斯坦,今天以他的小说《迷途者》荣膺令人向往的龚古尔奖。
    龚古尔奖被认为是法国最重要的文学奖。
    获奖者只得到象征性的五十法郎(合六美元),但这项奖可以为荣获者多推销五十万册书,使一些不出名的作品立刻成为畅销书。另一项重要文学奖勒诺多奖今天授予让一马里·鲁阿特,他的获奖小说是《战前》。
    这部小说描写了几个法国青年在二次大战中分手后的命运,一个与纳粹分子为伍,其余几个则加入了法国抵抗组织。


    【安莎社罗马十一月二十二日电】日本电视台已获准独家复制米开朗琪罗在西斯廷教堂画的所有壁画和修复资料,一直复制到一九九五年,但要付给圣廷三百万美元。这家日本机构还将无偿地向梵蒂冈提供它在这座文艺复兴时期有名教堂里拍摄的一整套画像和修复资料。修复工作将在一九九二年结束,但是,米开朗琪罗的壁画《最后的审判》、也是要修复的最后一幅画,需要三年时间修复,即到一九九五年才能修复完毕。日本电视台还宣布,已拍摄了一部关于米开朗琪罗的长片,需放映两个小时,二月五日将在日本上映。据估计,整个工作(摄制电影和拍照)将使日本人在这十二年里每年耗资二十亿里拉,所以,日本电视台是世界上唯一能这样做的电视台。日本电视台拥有从摄制关于米开朗琪罗画的影片、胶卷到出版和发行其书籍与明信片的权利。


十一月二十七日本刊三版《南朝鲜篮球教练患了“恐高症”》一文最后一句应为“南朝鲜有出色的投篮手,如果信心动摇,能否维持其命中率?明晚要受考验了。”


    【路透社莫斯科十一月二十四日电】苏联《消息报》今天报道,苏联正在出版一部新的四卷本汉俄词典,第一部分已经出版。
    该报说,这部词典共收单字一万六千个,词条二十五万个,第一卷已由莫斯科的东方研究所编纂出来。《消息报》说,这部词典参照了北京和其他国家出版的各种最好的汉语字典,它是苏联迄今出版的同类字典中内容最全的。


    【法新社东京十一月二十一日电】世界青少年滑冰锦标赛将于十二月六日至十一日在日本北部城市札幌举行,届时将有二十二个国家的一百十四名选手聚集在那里,但其中许多人对组织委员会来说是「完全陌生的」。
    东德的西蒙娜·科克将捍卫她去年在南斯拉夫萨拉热窝夺得的女子单人冠军,而男子冠军的角逐情况看来还在未定之天。参加男女单人比赛的将有三十二个女孩和二十个男孩,年龄均在十岁至十五岁之间。
    组织委员会的一位发言人在谈到这些选手时说’「目前,他们中的许多人都是无名之辈,我们在滑冰场看到他们练习之前无法预测哪些选手有希望获胜。」在双人滑冰和冰上舞蹈项目中,苏联人将希望继续保持其统治地位。


    苏联运动员准备了一套颇具俄罗斯民间艺术特色的自选节目,雄心勃勃地要在下届奥运会上夺回冰上舞蹈冠军。
    苏联功勋教练员娜塔莉娅·塔拉索娃不久前在《苏维埃俄罗斯报》上发表文章,分析苏联和英国的冰上舞蹈特点,介绍苏联队的训练和准备情况。
    冰上舞蹈是奥运会各项目中最年青的一个项目。奥运会列入这个项目总共才两届。苏联运动员蝉联了头两届冠军,但在上届世界锦标赛上,金牌为英国人夺得。
    英国本是冰上舞蹈的故乡。塔拉索娃认为,英国选手的特点是动作优美,滑行出色,旋转漂亮,舞蹈与音乐浑然一体。获得世界冠军的托尔维利和吉恩不愧为英国派的典型代表。他们刀上功夫精湛,举手投足恰到好处,动作娴熟。从这样的对手那儿夺金牌可不是容易事。
    苏联大师们认为,冰上舞蹈应以舞蹈为主体,不能多用杂耍和游艺节目的手法,更不能靠噱头。他们认为,舞蹈不是为了动,而是表达音乐和性格。苏联冰上舞蹈很注意从本国丰富的古典舞、民间舞和现代舞中吸取营养。
    苏联队挂头牌的双人滑选手别斯捷米扬诺娃和布金已初步准备好了奥运会比赛的节目。他们选了苏联作曲家莫伊谢耶夫编的俄罗斯乐曲,来展示舞蹈的性格、风貌和灵魂。他们还决定以俄罗斯舞来表现风趣生动的俄国庙会:狂欢畅饮,跳舞游戏,插科打诨,应有尽有。经过三星期排练,“庙会”成功了。苏联队目前正全力以赴地投入训练,自选节目每天练,此外还让心理医师协助训练,帮助运动员了解自己的特长,指点他们作好赛前准备,在赛场上既集中注意力,又轻松自在。
    冰上舞蹈比赛每人上场不过四分钟,要在这极有限的时间内充分发挥自己的水平,既没有出错的权利,也没有纠正错误的机会,上场前要有万无一失的把握。(良知)


返回顶部