1980年3月1日参考消息 第2版

    说美不想恢复冷战,不想同苏发生对抗,但美必须保护在西南亚的利益;美现在的做法不是为应付一场不可避免的冲突做准备,而是采取行动防止同苏交锋
    【国际交流署华盛顿二月二十六日电】卡特二月二十五日在白宫对一些报纸主编和广播电台负责人发表谈话。
    总统说:我们在继续处理我们的人质被扣在德黑兰的问题。我们正在尽我们最大的努力来解决这场危机。
    我认为,重要的是,我们要冷静沉着、坚持不懈,要耐心地对付那些几乎是不可克服的障碍。
    我认为,随着德黑兰选出了新政府、新总统,加之在联合国秘书长主持下成立的国际委员会也已经到达那里,最近出现了一些令人鼓舞的事态发展。他们现在已经在举行会议了,我们希望这将成为解决危机的第一步。
    另一个问题当然是保护我们在西南亚的利益。在我谈过的每一件事情上,我们都曾努力争取国际上支持美国立场的活动有尽可能广泛的基础。过去,在国际事务中,或在发生危机的时期,我国常常差不多是单独地应付那些挑战。而这一次,我认为,在这些问题上,我们得到了我们自己的盟国、不结盟国家以及世界上欠发达国家的非同寻常的支持。而在过去我们必须对付这种挑战的时候,这些欠发达国家是不站在我们一边的。
    问:总统先生,考虑到我们从苏联方面和美国方面听到的言论的分量,特别是发生阿富汗事件之后,我认为这些言论吓坏了相当多的人。我们知道,常规战争很容易转变为核战争。你能不能指出,你在这个时候曾经采取一些什么具体步骤以保证外交途径仍然畅通和联系频繁,因此不会有什么误解而导致局势升级到超越应有的范围?
    答:我要说,在历史上,在有纪录的历史上发生的国际冲突约有一半是由于可能的侵略国对于其他国家或人民可能作出的反应判断错误。我们已经设法很清楚地表明我们的立场。我们除了实行经济制裁之外,并没有单方面采取行动。在这方面,我们得到了我们各盟国的有力支持。在政治上,我们通过联合国采取了行动。我认为你已经注意到有一百零三个其他国家和我们一道谴责苏联的行动,并且要求苏联人从阿富汗撤走他们的侵略军。
    我们不是他们的领导人,但是我们当然同意鼓励采取性质类似的适当的地区行动。已有三十四个国家的代表聚集在伊斯兰堡,它们是穆斯林国家,它们已一致通过决议谴责苏联人,并要求撤走苏联军队,它们使用的措词比联合国使用过的措词强硬得多。我们在事件的发展过程中一直没有改变我们的立场。我认为,苏联人不仅对我们自己采取的行动和世界的反应,而且对爱好和平的阿富汗人民反抗苏联统治的强烈程度都作出了严重的错误估计。
    我们并不想恢复冷战,我们并不想同苏联发生对抗,但是我们必须保护美国在西南亚的利益。我们希望苏联人撤走。阿富汗事件当然不是我们促成的。现在和过去我们都丝毫没有起促使苏联担心他们自身安全的任何作用。所以苏联人试图把世界引入歧途,他们并未得逞。他们试图侵略一个国家,并迅速征服它,他们没有得逞。在我看来,我们所能采取的最好的行动是,我们的立场要保持坚定、团结一致、和平、持久和明确。我认为,这是鼓励和平和增进我们已维护的和平的最好方法。
    问:总统先生,从历史上来看,土耳其从来都不是任何一个国家的真正盟国。如果苏联入侵伊朗的话,你有什么保证能使土耳其成为西方世界的盾牌并且不会与苏联合伙?
    答:迄今为止,我们设法在做的事情还不是为应付一场不可避免的冲突作准备,而是要采取行动来防止同苏联交锋。我认为,防止苏联人再进行入侵的最可靠的办法是,要让他们懂得他们目前侵略阿富汗的结果是适得其反的,那就是,他们蒙受了严重的后果,而且在全世界激起人们用非常明确的和不会被误解的方式来反对苏联的侵略行动。
    为防止发生任何的入侵而确定的第一道防线就是在一个国家的本国境内。我们希望看到:例如,土耳其、伊朗、巴基斯坦和其他国家能够团结起来;富有抵抗侵略和独立的精神;免于出现不负责任的颠覆行动而使一个已经建立起来的政府可能被推翻;对他们自己的军事能力感到放心。这就是第一道防线。
    那个地区人民的第二道防线将是建立一个国际大家庭,也许是:例如聚集在伊斯兰堡的穆斯林各国要保证相互支持。
    当然第三道防线将是象我们自己那样一些国家,它们在波斯湾地区有切身利益,同时,它们将在那里能在必要时提供帮助以防止侵略。
    正如你所知道的那样,现在我们同伊朗没有一种允许继续提供援助的关系,但是我希望,伊朗将是一个团结、自由、独立和安全的伊朗,不会屈服于任何国家对它们的内政进行干涉。我认为,这种办法是不会引起冲突而能维护和平的最好保证。


说美下一段目标是寻找缓和苏美关系的途径,但苏要先回答是否愿意帮助建立稳定的国际环境
    【国际交流署莫斯科二月二十五日电】苏联《文学报》主编恰科夫斯基曾在二月六日发表一封给卡特总统的公开信。美国驻苏联大使托马斯·沃森答复了《文学报》,并要求《文学报》全文刊登这封信。二月二十二日,《文学报》通知美国驻莫斯科大使馆:它不发表沃森大使的回信。
    以下就是沃森大使的回信:
    恰科夫斯基先生,你在你的公开信的一开头就对你所称的“美国政府在政策上的急剧转变及其可能对世界和平产生的不良后果”表示深为不满和忧虑。你列举了卡特政府的一系列行动,你说这些行动引起了美苏关系的恶化,并且最终证明苏联干涉阿富汗是有理由的。最后,你指责总统歪曲了苏联在阿富汗的作用,对于美国对那里发生的事件作出反应的动机和道义理由表示怀疑。
    毫无疑问,我们两国之间的关系近来恶化了。正如总统在一月二十日指出的,现在存在着对和平的明显威胁。但是,你对导致这种局面的各种因素的分析是不正确的。
    事实上,自一九七三年以来,美苏关系的发展一直受到苏联的一系列行动的不利影响。这些行动破坏了美国国内对改善我们两国关系和缓和全世界紧张局势的广泛支持。然而,我确实希望贵报读者能认识到,美国有着同苏联建立和平和互利关系的极其强烈的愿望,但是,美国人认为,是苏联的行动使得这样一种关系无法建立。
    最近苏联对阿富汗的武装入侵,对于美国对苏联在世界舞台上的意图的看法产生了十分严重的消极影响。但是,为了不使贵报读者认为这种反应只是同美苏关系走下坡路的趋势有关,我想列举一下国际社会作出的反应。
    ——苏联军队入侵阿富汗后的几天之内,有五十多个国家呼吁联合国安理会谴责苏联的行动和要求从阿富汗撤军,其中大多数是发展中国家和政治上不结盟的国家。苏联行使否决权阻止了由不结盟国家起草和联合发起的这样一项提案的通过。
    ——一周后,绝大多数联合国大会成员国(一百零四国)表决通过了一项与苏联在安理会内否决的那项提案类似的决议。这项议案也是由不结盟国家起草和提出的。
    ——最后,在一月二十六日至二十九日的伊斯兰堡会议上,有三十五位以上的伊斯兰国家外长强烈地谴责了苏联对阿富汗的入侵,要求苏联撤军,呼吁同苏联用武力强加的那个政权断绝关系。
    ——这些反应表明,人们认识到苏联对阿富汗的入侵向整个国际社会提出了挑战。一个世界大国采取的任何行动都不曾比苏联这次行动更快或更普遍地遭到谴责。
    大家知道,卡特总统和勃列日涅夫主席在维也纳签订的限制战略武器的重要条约已提交美国参议院审批。
    一场认真的辩论已经进行几个月了。然而,由于苏联在阿富汗的行动,卡特总统停止了参议院对这项条约的讨论。他将继续为控制核武器同国会进行密切的磋商。我也希望有可能早日恢复参议院对第二阶段限制战略武器条约的讨论。
    你在信中问到美国下一阶段的目标是什么。你可以放心,美国的目标没有改变。我国的目标是维护和平,寻找(特别是通过控制军备)缓和我们两国之间同时也是缓和世界紧张局势的途径,在可能并符合我们共同利益的情况下扩大东西方的合作。但是在我们真正能够期待朝着这些目标取得进一步进展之前,苏联自己必须回答一个问题:苏联愿意帮助造就一个使苏联自己和别的国家都能谋求实现正当的和平事业并且各国都无需担心遭到入侵的更加稳定的国际环境吗?
    小托马斯·沃森


    【塔斯社莫斯科二月二十六日电】《文学报》在《恢复缓和和信任气氛》的标题下刊登了列昂尼德·扎米亚京的一篇文章。
    作者写道,“近来,美国的政策发生了转折。这个国家的总统及其左右采取了猛然加速军备竞赛的方针。美国反动集团蓄意加剧国际局势。而这是两个相互关联的进程。但是,还有一点也是清楚的:即缓和紧张局势同军备竞赛是互不相容的。正因为如此,我国曾在各种场合不断提出过用军事缓和措施来加强和补充政治缓和的具体建议。勃列日涅夫也曾再次重申了这一立场。”
    “莫非华盛顿认为,军备竞赛可以成为解决世界政治中现今存在的问题的手段吗?好像是,现在美国总统的行动正是从这种危险的前提出发的。‘但是,西欧人表现出不愿意使缓和受到威胁这个正确的愿望’——这是英国《星期日电讯报》得出的结论。对现今局势作出这种评价的不仅仅是这家报纸。可以援引法国、德意志联邦共和国和美国本国的政治活动家发表的不少的带有这种精神的谈话。而这些谈话大家都是知道的。”
    “如果真想解决消除苏美关系中的麻烦的问题,那么,显然要研究一下事情的本质。
    过去苏美关系有过高潮和低潮。而且,每次两个大国之间的不和都严重影响到欧洲和整个世界的整个局势。七十年代初,经过苏美两国领导人的共同努力,为苏美关系打下了互相体谅而明智的基础。就可能和应当据以建立互利合作的原则达成了协议。当时双方都承认,维护和平与和平共处对苏联和美国都同样必要和有利。”
    “在平等和同等安全、互相尊重对方的利益和不干涉内政的原则基础上,已经制定了一系列协定,包括象关于限制进攻性战略武器协定和关于防止核战争协定这样重要的协定。搭起了苏美合作的架子,为旨在使世界和平变得更牢固、使地球本身变得更适于人类生存采取联合的或并行不悖的行动奠定了坚实可靠的物质基础。因为,美国和苏联都不能把对方推出地球这一点是不可违反的事实。尽管两国的意识形态、社会制度和传统不同,但是还得生活在一起。”
    “任何人对苏联希望根据上述原则和协议同美国建立关系、争取使两国之间现存的或可能产生的一切问题得到政治解决的愿望——不仅是愿望,而且是决心——都不应稍有怀疑。至于硬说苏联有侵略图谋,以及关于‘苏联军事威胁’的议论,都是那些企图使我们两国互相冲突的人干的。”
    “卡特政府竭力以敌视苏联的势力来‘包围’苏联,更加公开地纵容北京领导人的野心。谁也不能否认这一点。
    “最近几个月以来,华盛顿挑起一场又一场危机,寻求造成苏美关系尖锐和紧张局面的办法。八九月间围绕古巴搞了一场“小危机”,后来又制造了旨在把北也门拉入美国军事轨道的危机,然后以关心越南和柬埔寨难民为借口演了一幕宣传闹剧,后来是伊朗危机,最后搞了有关阿富汗的危机。这些危机中的任何一个危机都不是必然要发生的,它们本来是可以不发生的。只要华盛顿考虑到其他国家的利益,就足以防止发生这些危机。可是,为了炫耀武力,为了显示自己的决心,为了吸引人们的注意,就需要制造这些危机,正如上面所说的那样,从而转移美国公众的视线,使他们不注意其他忧虑和国内问题。”
    作者接着写道:“如果西方继续硬说‘苏联军事入侵阿富汗’,那么,只有目光极端短浅的政治家才看不出,什么是原因,什么是后果。”
    “如果美国希望这个地区和平,那么美国总统只要下命令停止入侵阿富汗领土、停止供应武器、撤除雇佣军基地、总之,停止旨在反对阿富汗政府和人民的一切形式的干涉就足够了。那时,阿富汗领导请求我们援助的原因也就不存在了。”
    “在美国的某些集团中占了上风的好战主张使人感到严重忧虑。缓和政策不断地受到打击。必须在政治上和经济上保护缓和政策。必须制止危及和平事业的事态发展进程,使国际关系回到谈判、限制军备竞赛的道路上去。各国人民十分珍视最近几年来业已形成的和平环境,以致不会为了詹·卡特想在一部分美国选民中间为自己捞到声望的做法而使和平冒风险。”


返回顶部