1977年4月18日参考消息 第4版

    【本刊讯】美国《基督教科学箴言报》四月十四日刊载一篇社论,题为《对中国热乎起来》,摘要如下:
    鉴于苏美关系目前的困难,美国在这个时候对加强同中国的联系的兴趣有所增加并不令人感到意外。由卡特总统的几子奇普陪同前去的一个美国国会两党议员代表团本周正在中国进行访问,从而同中国的官员互相转达了信息和交换了意见。在华盛顿,国务卿万斯引人注目地向中国驻华盛顿的联络处说明了他去莫斯科举行限制核武器会谈的使命失败的情况。
    所有这一切都有助于使美国同中国的关系正象应有的情况那样处于非常引人注目的情况。这碰巧也带有所谓的“三角”外交的色彩
    ——根据这种外交作法,在美苏两国关系不是处于最好状态的时候,华盛顿可以提醒克里姆林宫的人们,它对北京也是感兴趣的。因为苏联人对于中美双边关系改善的前景始终是敏感的。
    这是美国的一种十分有效的外交策略。中国人完全了解这一点。俄国人也完全了解这一点。就美国人而言,如果审慎地执行的话,这种策略大概会在莫斯科产生有利的效果。如果美国利用诸如它对中国真正感兴趣这样的外交抉择的话,那么,在某种程度上,这将有助于抵消克里姆林宫在其它方面玩弄力量的影响。
    但是,不应当由于北京、华盛顿和莫斯科之间这种勾心斗角的三角斗争而看不到这一基本事实:就中国而言,美国的主要兴趣应该表现为同那个幅员辽阔、人口众多的国家建立正常的双边关系方面,而这种关系本身就是有根据的,不论第三国的考虑如何。这一目的可以通过现在进行的那种双边接触来实现,为国务卿万斯今年晚些时候访华拟定的初步计划也应当促进这一目的。
    这种行动可以使美国政府试探一下中国人对诸如增加最近急剧下降的双边贸易,解决棘手的台湾问题,以及总的来说对于制定一项建立正常的、正式外交关系的途径等问题的态度如何。北京已经表明有兴趣接待更多的美国贸易代表团,因此,这一问题势必特别受到重视。
    中华人民共和国的对外政策将继续以敌视苏联为基础,因此,同美国妥协显然是必要的。因此,目前是华盛顿和北京彼此积极地进行接触的良好时机。


    【本刊讯】美国《底特律新闻》四月八日发表社论,题为《伍德科克出使北京将是很合适的》,摘要如下:
    据说,联合汽车工人工会主席伦纳德·伍德科克是卡特总统为任命美国驻中国北京联络处主任,两月前正在考虑的十个人当中的一位人选。伍德科克出使那里将是很合适的。
    如果不可能任命一位职业外交官的话,伍德科克就将是一位超级候选人。这位联合汽车工人工会领导人是一位精干的、受汽车工业的领导人尊重的谈判者。他是一位受过良好教育的、很有原则的人,也是一位绅士。
    中国的领导人对伍德科克很可能表示热烈欢迎,因为他具有一种工人的倾向。如果不任用职业人员的话,派伍德科克到北京任职是有意义的。


    【本刊讯】美国《纽约时报》四月十五日发表社论,题为《一个中国,仍然是可以分开的》,摘要如下:
    “关系正常化”是美国同北京建立正式的外交关系的一个委婉的说法,这意味着,大使们将把他们的所谓联络处的名字改为大使馆,而且将在没有假招牌的情况下行使他们的代表和领事职能。这大概还意味着,官方进行更有组织的互访,更多的旅客互访,美国记者对北京可以进行更经常的(即使不是更自由的)采访活动。所有这一切对于保持外交和贸易上的势头以便有朝一日建立真正的正常关系来说是可取的。但是,这对台湾人民的安全和繁荣以及对美国所负的责任来说,将要付出多么大的代价呢?
    要建立至少某种程度的关系的愿望已使中国和美国在一九七二年决定,它们要在不真正解决台湾问题的情况下彼此交往。
    有一段时间,西方的中国事务专家们曾预料,除非美国甚至在牺牲台湾的利益的情况下向北京伸出手,否则北京政府将变得同美国敌对起来,或者恢复它同苏联的联盟。这样的事情没有发生,相反,毛泽东的继承人一直是看美国抵抗苏联的力量达到什么程度来决定他们对华盛顿应抱有多大的好感的,而不是看美国对台湾的支持如何。所以,同北京增加贸易和其他接触仍然是可能的,尽管存在着台湾问题。正象卡特总统的预算局局长兰斯有一次在别的场合下说的那样,“如果关系没有破裂,就不必去管它。”


    【本刊讯】香港《今日世界》三月号刊登一篇文章,题为《突破中文通讯传统困阻的中文电脑速记系统》,摘要如下:
    方块形的中文字,终于也能够好象由字母串成的英文字那样,直接以电脑系统作为通讯传播的工具。在过去二三十年来,电脑的发展虽然一日千里,但中文字由于先天的障碍,一直无法直接利用电脑来通讯传播,只能借助于电报号码或无线电传真。香港名报人桂中枢先生经过十八年的研究之后,最近已成功地运用英文速记的原理,配合他以前所发明的“桂氏汉字个别字母码”,而发明了“中文电脑速记系统”;使中文的通讯传播,无论在速度和准确方面,自此都向前跨进了一大步,直追英文通讯传播。
    在介绍这套中文电脑速记系统之前,首先必须谈一谈桂中枢先生的“桂氏汉字个别字母码”,事实上,这套字母码除了是操作中文电脑速记系统时必须用到之外,对于中文的通讯,也是一项意义非常重大的突破。
    桂中枢先生自己也承认,若论贡献,发明字母码比发明中文电脑速记系统,还要重大。他说,这套字母码的意义主要是在两方面:第一,在个人通讯和发出电讯方面,它可以成为一套很方便的电码,写译都不必请人代劳,任何备有专线的大公司或企业家,都可利用这种方法发出电文,而收到的就可照字母码的结构(详后),译出原字。另一个更重要的意义是方便中文报纸传递消息。他指出:目前中文电讯的传递方式有二,一是利用电报号码,二是利用无线电传真,但前者需由专人翻译,后者费用甚昂,若使用字母码,便可以方便、简单和省钱得多。
    他所发明的“桂氏汉字个别字母码”,是以英文字母编出个别的汉字,其道理和电报号码之编出汉字相似,但可以用普通的英文打字机或英文电讯机打出,无需另装机器,也无需熟记几千汉字的阿拉伯数字号码。
    这套字母码一共选用了二百六十一个基本汉字单位,和三百二十七个偏旁笔组,各用两个英文字母来代表,称为单位码;倘若一个中文字是由两个或以上的单字或笔组组成时,只需依次序(由上至下、由左至右、由外至内)组合起来,就是代表这个中文字的字母码。
    此外,这套字母码又把个别中文字的不同结构型式分析出来,各用一个英文字母来代表,一看便知某个字的结构如何(参阅下图)。
    将个别汉字译为字母码的方法非常简单,任何人只需对着桂中枢先生所编的“基本单字及偏旁笔组表”、和“汉字结构字型图解”,每天练习两小时,两三个月之内就可熟悉;而即使在尚未熟悉时,也可以应用。
    在编集一个汉字的字母码时,首先是看清这个字是由多少个单字或偏旁笔组所组成,即一共有多少个单位码。倘若只有一个单位码,这个单位码就是这一个汉字的字母码。以“今”字为例,它本身是属于基本单字,因此,它的单位码“AQ”,就是它的字母码。
    倘若一个字是由两个或以上的基本单字或偏旁笔组所组成,可在查出了各个单字和笔组的单位码,并依次序将之组合后,再查出与这一个字的字型结构相同的样式图,将代表这个同型的英文字母标在字母码之后。
    以“漢”字为例,它是由“氵”及“堇”两个偏旁笔组组成,“氵”的单位码是“XP”,“堇”的单位码是“QH”,其结构型式则属于两个单位及左右横排之类,也即是以B来代表,故“漢”字的字母码,是“XPQHB”。
    又以“韶”字为例,照“由上而下,由左而右”的次序,它是由“立”(EG)、“日”(YY)、“刀”(DI)和“口”(YUU)四个基本单字所构成,而其结构型式则是以G来代表,因此,“韶”字的字母码,便是“EGYYDIYUG”。
    由于“桂氏汉字个别字母码”所选用的基本单字及偏旁笔组一共不到六百个,而字的结构型式,也只不过二十九个,故任何人经过一段时期训练,完全纯熟后,除非是遇到很生僻的字,或由五个以上基本单字和偏旁笔组组成的字,否则一看到中文字,一定可以马上将之译为字母码。
    桂中枢先生最近发明的“中文电脑速记系统”,必需配合这套字母码方可操作。
    这个系统共有两座机器,一座是打入字母码的电脑发报机,一座是将字母码还原为中文的电脑打字机。在操作的时候,将中文字译成字母码,打入电脑记忆系统;然后在几秒钟之内,就可以在另一座电脑打字机上,分毫不差地以“·”打出中文字,其速度高达每小时四千个中文字。
    打入字母码的电脑机,前面有一块荧光幕,下面是几排打字母的键,荧光幕之旁安置三个图表,分别是“基本单字表”、“偏旁笔组表”和“汉字结构型式图解”,便于随时查阅。
    此外,打字者每打出一组字母码时,机上的荧光幕就会立即出现它所代表的中文字,使打字员知道有没有打错,如有错误,便可立即更正。
    使用中文电脑速记系统,除了在把汉字翻译为字母码稍花时间之外,其余全由电脑自动操作。全套设备的费用也相当低廉。


返回顶部