1975年12月5日参考消息 第4版

    【合众国际社北京十二月三日电】(记者:格罗沃尔德)尽管存在着令人烦恼的尚未解决的分歧,毛泽东还是对继续改善美中关系表示了美国官员所认为的个人的赞同。
    毛在紫禁城内他的寓所里会见福特总统、贝蒂夫人和女儿苏珊时发出了微笑。
    国务院中国问题专家索洛蒙说,当毛看到基辛格时,他的脸上“露出欣喜之色”。
    索洛蒙说:“看到这一情景使人感动。”
    福特夫人还说,尽管毛已八十一岁,但他“看来很健康”。
    她说,他很机敏,很大一部分时间站着。她说,她对他的“力量和健康”留有深刻印象。
    美国外交官对于福特和毛的会见感到欢欣鼓舞,总统曾热切期待这次会见,但中国未曾公开向他保证毛将会见他。
    美国外交官感到高兴——松一口气——的是,这位中国领导人会见福特一事表明,尽管两国对美苏搞缓和显然存在深刻分歧,美国承认台湾问题尚未解决,但他仍然坚决支持两国改善关系。
    【本刊讯】美国《每日新闻》十二月三日刊登该报华盛顿分社社长威哈特当天发自北京的一篇报道:
    这里的人们得到的印象是,尽管毛上了年纪,他仍然是中国权力最大的人。他召见福特、国务卿基辛格和其他美国高级官员,是用他的巨大的个人威望支持中国劝告美国放慢和苏联的缓和外交的这一明显努力。
    自从福特到达之后,代总理邓小平大力传给福特的也就是这一信息,但是毛对这个问题的强调清楚地表明,中国认为缓和是两国间唯一最重要的争议。
    一位美国官员对毛这样机敏而健康感到惊异。
    这位美国官员说,毛在会见中有力地阐述他的论点,显示出他对外交事务有“世界范围的了解”。
    【美联社北京十二月三日电】(记者:罗德里克)这位中国领导人满面笑容使劲地握着喜形于色的基辛格的手,上下摇动了半分钟。当他说一句什么话的时候用左手指着福特。但是影片是无声的,没有报道他说的是什么。
    福特夫人说:“这是令人兴奋的,是一件使人惊奇的事情。他的精力和健康使我印象很深。他看起来和他的照片一模一样。”
    她说,她对毛说:“承蒙他接见是我们很大的荣幸。”
    有人间福特夫人,是不是能够听明白他所说的话。
    她说:“有些是说得很清楚的,有些也许是难以听明白。”
    福特夫人说,在他同他们短时间的会见时他没有说英语,而且没有谈政治问题。
    她说:“他讲话的声音很宏亮,看来他的身体也很好。”
    【本刊讯】英国《每日电讯报》十二月三日发表霍林沃思发自北京的一篇报道:
    这次仓促安排的最高级会晤,使美国人和其他中国领导人之间存在的有些紧张的关系得到了突然的、明显的缓和。
    昨天在紫禁城会晤的时间,比毛通常进行会晤的时间要长。毛把他的一些著名的思想用中文写下来赠给总统。毫无疑问,这次会见使两国代表团之间的气氛明朗了,因此,邓副总理和总统之间今天举行的较为具体的会谈,可能不会那样不顺利了。
    【路透社北京十二月三日电】(记者:格里菲思)《人民日报》在头版刊登了美国总统与毛主席站着交谈的照片。照片上拍的毛几乎是正面的,这是很罕见的。毛的身体看起来比过去一年里的任何时间都好。


    【路透社北京十二月三日电】(记者:格里菲思)美国驻北京使团团长布什今天说,毛泽东主席身体很好,而且“仍是国家的最高领导”。
    布什对记者们说,在毛同福特总统进行的将近两小时的整个会谈中,这位主席是“掌握全局的人”。
    布什说:“他对情况非常了解。过去一个月中有谣传说,他没有精力进行外交会谈,这是完全不确实的。”


    【合众国际社北京十二月三日电】(采访白宫记者:海伦·托马斯)前职业舞蹈家贝蒂·福特今天在中国的一个舞蹈学校里,在音乐旋律的诱惑下,甩掉了她的鞋子和一群年青的中国演员一起跳舞。
    她显然有点生疏了,步子弄错了,但是兴致很高。
    当福特夫人做完中国北方的一种民间舞蹈的一些优美的动作时,她向一些摄影师开玩笑说,“你们不会把这种场面发回国内吧?”
    福特夫人过去是马撒格雷厄姆舞蹈团的一名演员,她参观了中央五七艺术大学舞蹈学校。她从一个教室走到一个教室,情绪轻松,对看到的一切都感到高兴。
    这个学校有二百五十名学生,他们的年龄是从十一岁到十五岁。穿着黄蓝色舞蹈服的小姑娘为这位总统夫人表演了几个奇技舞蹈节目。在每一次跳完之后,福特夫人站起来用一种舞蹈动作向表演者表示谢意。
    她被告知,该校学生在德、智、体方面受到锻炼,以“把他们培养成有社会主义觉悟的社会主义劳动者”。中国的共产主义革命是贯穿所有舞蹈的主题。
    最后,福特夫人克制不住自己了。她甩掉了她的鞋子,并且在一个学生指导下跳起舞来。当记者们后来问她福特夫人跳得怎样时,她踌躇了一下,然后回答说,“很好”。
    当福特夫人离开时,她笑着说,“我希望下一次会好一些。非常令人高兴,今天下午真愉快极了。”
    但是,使她吃惊的是,学校负责人说,“你的批评是宝贵的,请你提一些批评!”
    她马上回答说,“不,我不这么看。他们都跳得非常好。”
    【路透社北京十二月三日电】贝蒂·福特夫人今天上了舞台,在中国一位十五岁的女舞蹈家的密切指导下表演了几个舞蹈动作。
    后来,这位美国第一夫人观看了该校最好的一些学生的一次演出,而和他们一起走上舞台谢礼。
    当有人问她,她是否邀请这个舞蹈团去美国时,她回答说:“这个想法很好,我将要求总统这么做。”
    【合众国际社北京十二月三日电】苏珊·福特今天没有出席一次晚宴和观看体育表演,因为她太累了。
    总统的女儿是第一次出国旅行,她到北京第三天,一个接一个的活动便使她承受不住了。
    当福特一家人到人大会堂参加便宴时,他们的东道主、代总理邓小平说:“我想你女儿是身体不大舒服了。”但是新闻秘书内森对记者说:“苏珊只是由于累了才决定不参加晚上的活动。”


    【本刊讯】美国《巴尔的摩太阳报》十二月二日刊登该报记者马修·塞登发自北京的一篇报道,题目是《在北京街头,中美“友谊”冷淡》,摘要如下:
    在中国,对一位外国人来说,“了解人”是一个缓慢得使人失望的过程。
    看来中国普通人民对于同他们先前的敌人美国人的友好充其量也是沉默寡言的。
    看来许多人感到害怕和怀疑,有些人显然是不友好的。这可能并不使人感到意外,因为中美之间相互敌对的年头很长,而人们对此的感受又深,而且这种敌对的结束才仅仅四年时间。
    尽管如此,这种冷淡的气氛在一位美国人在这里获得的初步印象中占了突出地位。正是这种气氛使得大部分常住北京的为数不多的外国人感到日子不好过和寂寞。
    例如,一个会说中国话的美国人昨天独自在这个洁净、空气清新的城市里从早到晚自由自在地逛了一天,得到了如下的经历:
    在吃早餐的时刻,这位外国人走进一家典型的工人小吃店,他很快就被请到靠墙角的一张空桌旁边。服务员说明中国的标准早餐是汤加烙饼,约需八美分,但是他对于这位外国人想攀谈几句的尝试没有给予热情的应答。
    “别的外国人有时候来这里吃早餐吗?”
    “有时候来。”
    “美国总统今天到达这里,你听说了吗?”
    “听说了。”
    “你对这次访问有什么想法?”
    他耸耸肩,一声没吭。
    一位老太太进来了,在外国人坐的那张桌子旁边坐了下来。服务员要她坐到别处去。
    当我在昨天其余时间在书店、服装店和食品市场闲逛时,商店服务员对我所问的问题都类似地也用一两个简短的字作答。
    只有一个老人问这个外国人是哪国人,虽然他是用中国话回答的,但是看来几乎没有什么人感兴趣或者感到惊奇。
    一家自行车店的服务员说,没有正式介绍信外国人不能租自行车。当我问一个值勤的军人一座特别漂亮的旧建筑物里边有什么东西时,他便厉声地说:“里边没有什么,你不能进去。”
    照看五、六个小孩子的两名年轻妇女看到三个外国人走近她们时,急忙把孩子弄到两辆车子上,飞快地走掉了。
    昨天令人愉快的时刻是这个美国人同一位自豪的老祖父谈他的可爱的一岁半的小孙女的时刻。当这个美国人拿他的孩子在走路和说话方面的进步同这个红脸蛋的中国女孩的本领作比较时,一群人聚在周围,面带笑容,很友好。然而,几分钟以后,几位在一旁看着的成年人看来开始感到有点儿神情紧张,于是那位仍然是笑嘻嘻的老人结束了这次谈话。


    【美联社莫斯科十二月二日电】苏联官方通讯社今天激烈抨击中国副总理在欢迎福特总统宴会上的反苏讲话。
    同时,塔斯社未加评论地援引福特的讲话:美国将努力减少危险,努力探索新的和平机会,而不抱幻想地继续努力争取实现一个更为和平的世界。
    邓小平一日在北京发表的关于苏联背信弃义,以及同苏联人搞缓和有危险的讲话,只是重复常常向来访的西方领导人发表的通常的反苏主题。
    但是这篇讲话却引起了苏联报界自从福特开始访华以来最激烈的反应。
    塔斯社以一种宽慰的口气援引一位未披露报名的美国报纸的话说,尽管“邓小平”对美苏缓和“发出了叫嚣”,但是福特还将继续致力于同苏联就限制战略武器会谈达成新的协议。
    在进行这次攻击之前,苏联报纸事实上对福特总统此行一直是持非常低的调子,而不同于它在一九七二年对尼克松总统对北京所作的那次具有历史意义的旅行所作的持敌视态度的反应。
    尽管中国人作出了最大的努力,福特和基辛格并没有因而采取反苏姿态,苏联人显然对此感到振奋,虽然苏联领导人对美国总统去中国肯定是不高兴的。


返回顶部