1974年12月18日参考消息 第4版

    【本刊讯】香港中文大学研究《红楼梦》的潘重规曾于一九七三年去苏联校读《红楼梦》抄本,根据见闻写成《读列宁格勒红楼梦抄本记》,刊载在香港《明报月刊》八卷十一期(一九七三年十一月),现将此文摘载如下:
    苏联亚洲人民研究所列宁格勒分所所藏抄本《红楼梦》,是近年红学界最渴望一见的新材料,也是海内外期待公开传播的新材料。
    以下就我阅读此抄本后观察所得的意见,逐项分述如下。一、抄写所用纸张的问题
    据撰文者的描述(指本刊十二月十六日所登文章——本刊注),此抄本系用清高宗御制诗的衬叶作稿纸,而反以御制诗作此抄本的衬叶。我仔细观察此抄本,是用竹纸墨笔抄写的,纸质很薄,并非御制诗集的衬纸。想来原抄本久经阅读,每叶中缝均已离披裂开,很不便翻揭,因此必须重加装钉。重装时,偏用当朝皇帝的御制诗集反折起来做衬纸,这真是犯下了藐视朝廷的滔天大罪。现在检阅每叶裂开的中缝,它的边缘都粘贴在衬纸上,翻揭起来,便和新书同样方便。此一事实和抄写时期有密切的关系。因为抄本如用御制诗衬叶做稿纸,则抄写时期必不能在乾隆六十年(一七九五,御制诗五集印成的时间)以前,当然也不会在道光十二年(一八三二八,库尔梁德采夫带抄本回俄的时间)以后。现在判明此一事实,知道此抄本在乾隆六十年至道光十二年(一七九五——一八三二八)期间,曾经重加装钉。至于抄写时间,因无题署或钤印年月,自然无法指出它的确凿年份。我和缅希科夫教授论及此一问题,缅氏完全同意我的看法。缅氏并说,潘克拉托夫教授曾指出此抄本并非用御制诗衬叶做稿纸,在一九六四年撰文时,仅将潘克拉托夫教授意见采入附注中,现在应该加以修正。二、脂评本确认的问题
    现在就我见到的几点事实,列举如下,证明此抄本确是脂评本。双行批与脂评本相同我披阅缅氏论文中开列此抄本的评语,有眉批一百十一条,夹批八十二条,双行批八十八条。经核对后,将近二百条的眉夹批,和脂评相同的竟没有一条;但双行批几乎全部与庚辰本相同。这是此抄本属于脂评本的确证。照一般批书的情况,先有正文,然后才有批语,初期的批语必然以眉批或行间夹批的形式出现。除非经过整理誊录,方能将眉批夹批,改成双行批注,系于适当的正文之下。他们又可能在整理誉清的批本上再加批语,新的批语又以眉批、夹批的形式出现。如是再经整理,又将眉批夹批改成双行批注。因此整理次数愈多,双行批注的数量自然愈增。由此客观事实看来,苏联抄本的双行批和庚辰诸本相同,而条数却较庚辰诸本少得多,证明此抄本的底本确是脂评本,甚至是较早的脂评本。双行批无署名苏联抄本双行批均无署名,而庚辰诸本的双行批,与此本共有的,却偶有署名。照通常情况,同一批语,在不同本子,有署名的,可能较没有署名的为早。但是脂砚斋整理的甲戌本,双行批就都不署名,因此单凭此一事实,不能确定抄本时代的先后。抄本分回情况苏联抄本第十七、十八两回仅有一共同回目,但两回文字已分开。庚辰、己卯本的回目和题前诗,都和此本相同。但两回文字并未分开。第十九回自“话说贾妃回宫”开始,并有“情切切良宵花解语,意绵绵静日玉生香”回目。庚辰本第十九回虽然也从“话说贾妃回宫”分开,但第十八、十九回都没有回目。这种情况最能显示出红楼梦原稿的真相。第一回正文说:“后因曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回。”这些正是“纂成目录,分出章回”的痕迹。我们可以说,没有分回和没有回目的红楼梦,乃是最接近原稿的红楼梦。根据这三回的分合情状,我们可以说庚辰、己卯本的底本应该早于苏联抄本的底本。不过实际情况并不如此简单,不可一概而论。苏联抄本最特别的是,最后一回是第七十九回,而此回实包括第八十回在内,文气一直贯注到底,其间并无分回之处,也未用任何符号表示可以分回。此抄本第七十九回回目是“薛文龙悔娶河东狮,贾迎春误嫁中山狼”。和庚辰本相同。根本无第八十回回目。苏联本在分回中间的文字作“连我们姨老爷时常还夸呢!金桂听了,将脖项一扭。”语气衔接紧凑。庚辰本只在姨老爷时常还夸呢下加“欲明后事,且见下回”两句套语。又在“金桂听了”上加“话说”二字,这样便将两回分开。红楼梦这类未分回的原稿,和分开回目蜕变的痕迹是最清楚不过的。如果按照第七十九、八十回分合的情状,似乎苏联本又是早过庚辰本的底本的。还有第二十二回,苏联本止于回末元迎探惜四个谜语,第一个谜语注云:“此是元春之作”。第二个谜语注云:“此是迎春之作”。第三个谜语注云:“此是探春之作”。第四个谜语注云:“此是惜春之作”。既没有庚辰本四个谜语下文句较繁的双行批;更没有惜春谜上“此后破失,俟再补”的眉批。苏联本和庚辰本此回都是写到元迎探惜四个谜语戛然而止,而庚辰本在回末另一叶有“暂记宝钗制谜”及丁亥夏畸笏叟“此回未成而芹逝矣,叹叹”的批语。
    由此看来,苏联本、庚辰本的底本是相同的,苏联本的底本可能还较早。庚辰本根据四阅评本,还加添了后来的评语,回末有畸笏叟丁亥(一七六七,后于庚辰七年)批语,便是很明白的证据。
    抄本有一回回首和三回回末均题为《红楼梦》,“这又是红楼梦版本史上的一桩大事”苏联抄本没有书前题页,各回所题的书名作《石头记》。但第十回回首标题作“红楼梦第十回”,第六十三回、六十四回、七十二回的回末则题为“红楼梦卷六十三回终”、“红楼梦卷六十四回终”、“红楼梦卷七十二回终”,这又是红楼梦版本史上的一桩大事。一般红学家因为甲戌、己卯、庚辰诸本都题作《脂砚斋重评石头记》,有正戚本单署《石头记》,故都认为从程高刻本才署名为《红楼梦》。陈仲竾《谈己卯脂砚斋重评石头记》一文中提出己卯本回末一个标题,现在苏联抄本又发现有三回回末和第十回回首都标出了《红楼梦》的书名,证明在曹雪芹生前用《红楼梦》做书名,是毫无疑问的了。己卯本和苏联抄本是两个早期的脂本,这时“纂目录”、“分章回”的工作尚未十分完成,原书的书名还有删改未尽的痕迹,由此也可看出苏联抄本有些地方是早过庚辰本的。抄本第六十四回回首回末的类型“乃是早期红楼梦的形象”还有,我们知道影印庚辰本原缺第六十四回,是用己卯本的补抄本来填补的。现在苏联抄本的第六十四回,回目“幽淑女悲题五美吟,浪荡子情遗九龙佩”,后有题诗曰:“深闺有奇女,绝世空珠翠,情痴苦泪多,未惜颜憔悴,哀哉千秋魂,薄命无二致,嗟彼桑间人,好丑非其类。”回末作“正是:只为同枝贪色欲,致教连理起戈矛。”这种回首回末的类型,乃是早期红楼梦的形象,以后才逐渐被删改净尽。可见苏联此回抄本是较现存各抄本为早的。苏联抄本此回开首还有一段文字,和正文一样。这一段文字不见于庚辰、己卯本,有正本抄在回末正文之外,失去原来的位置。这一段文字的语气,出现的位置形式,都和庚辰、己卯两本第一回、第二回以正文姿态出现的总评完全一样。足见苏联此回抄本保存更接近红楼梦原稿的文字,而接近原稿的红楼梦,是用《红楼梦》做书名的。
    全部苏联抄本的优点想来还很多,可惜匆匆数日,只不过管中窥豹,略见一斑罢了。我曾问缅希科夫教授,何日可将此抄本影印流通?他说希望在两三年内完成校勘工作后付印。我愿意将这好消息,报告给海内外爱好红楼梦的朋友,不久又可看到一部相当完整而又确是很早期的脂评本了!


    【美新处纽约十二月六日电】题:将在美国二十个城市巡回举办中国交易会
    中国贸易公司董事长查尔斯·艾布拉姆斯对海外记者俱乐部的会员说,「中国友好交易会」定于一九七五年十月十五日在费城市政中心开幕。将于两年期间共在二十个美国城市巡回举办「中国友好交易会」。
    巡回地点包括纽约、洛杉矶、旧金山、芝加哥和华盛顿特区等。
    艾布拉姆斯先生是在访问中华人民共和国之后在这个俱乐部讲话的,他在中国不仅参加了广州商品交易会,还同北京、上海和天津几个重要工业中心的贸易官员和经理们进行了会谈。中国贸易公司自一九七二年设立以来,已经同这个人民共和国的七个重要的贸易公司建立了业务关系。
    他转告说,这七个进出口公司都将参加交易会,主要目的是向美国消费者介绍中国产品。交易会除展出中国商品的样品之外,还将通过电影、模型和复制品介绍「新中国」的情况。
    艾布拉姆斯先生说:「中国将在这次展览中展出它最好的产品。」他说,自从美国取消禁运以来,两国之间的贸易已由一九七二年的五百万美元跃增为一九七三年的七亿五千五百万美元。他估计今年将达到十二亿五千万美元左右。他说,中国并不「指望得到平衡,她需要美国能够提供的东西」,不过她希望能把差距缩小一点。
    艾布拉姆斯先生说,中国提供的商品的种类越来越多,其中有一些是相当先进的。比如德国就进口照像机的透镜。一些美国采购机构——如联合百货公司等——已开始买进中国货物。美国向中国出口的商品大多数是农业产品。
    交易会的「友谊商店」将成为人们注意的中心,美国人可以在那里购买物品。据艾布拉姆斯先生说,当每个城市的交易会结束之后,计划将「友谊商店」作为一个独立的单位留下来。
    艾布拉姆斯先生说,根据保守的估计,可能将有五百万美国人看到这个称谓「小型广州商品交易会」的巡回展览。


    【本刊讯】英《每日电讯报》十二月四日以《尽管在北京举行了展览会,但向中国的出口下降了八百万英镑》为题报道:
    尽管去年在北京举行了英国工业技术展览会之后出现了一些希望,但是英国同中国的贸易额比去年的数字要低。
    在今年头十个月里,向中国的出口为五千六百二十万英镑,而去年同期的出口为六千四百二十万英镑。从中国的进口数字为五千六百五十万英镑,而去年同期为三千八百万英镑。英国帮助为中国产品找寻市场已在进口的增加方面起了作用。通货膨胀对英国物价的影响使出口数字的差额更明显。但是出口商们希望在今年剩余的几周内有相当大的增加,并说他们对同中国进行的贸易的进展感到相当满意。
    与此同时,美国和日本同人民共和国的贸易增加了许多倍,而且正在稳固地增长,美国人由于出售了飞机和农业产品而有了贸易顺差。


返回顶部