1973年7月8日参考消息 第1版

    【美联社北京七月六日电】(记者:福特·伯克哈特)周恩来总理今天重申中国坚决支持流亡的柬埔寨国家元首西哈努克亲王,并说美国的轰炸是徒劳无益的。
    据说周对来访的八位国会议员说,“你们越是轰炸,西哈努克就越不在乎。”
    华盛顿州民主党参议员马格纳森在人大会堂秘密会晤之后说,他敦促周要耐心,他向这位中国领导人保证,轰炸将在尼克松总统已同意的日期八月十五日停止。
    马格纳森说,周回答说:“当炸弹落在柬埔寨时,西哈努克怎能甚至再忍耐十天呢?”
    周说,西哈努克是个“热爱和平的佛教徒”,是美国“逼得他不得不进行战斗”。他没有提到中国给柬埔寨叛乱分子的军事援助。但是,他说,中国的“忍耐不是没有限度的,事情到一定的地步就非解决不可了”。
    据说周说,“如果柬埔寨能解决它自己的问题,它就绝不会让任何其他国家干涉它的内政。这样,柬埔寨就会遵守巴黎和平协定的第二十条了。”
    两小时会晤的大部分时间是谈对柬埔寨的轰炸。周在星期五晚上举行宴会,欢迎西哈努克在到非洲和东欧访问两个月后回到北京。
    周对这些国会议员说,西哈努克已宣布他的支持者“在必要时”准备战斗“十年、十五年、二十年”。
    据说周恩来曾对代表团说:
    ——美国和苏联关于不使用核武器的声明只是一纸空文,是靠不住的。他指出有一百万苏联军队驻在中国西部边界上,尽管同苏联订了有二十三年历史的友好条约。
    ——中国并“不急于”解决台湾问题,但是他重复说,只要美国同蒋介石政府保持关系,他就不会接受尼克松的邀请访问华盛顿。
    尼克松的副助理托姆
    ·科罗洛戈斯和基辛格的班子里的一个成员理查德
    ·索洛蒙也参加了与周恩来的会见。这两位官员是与这八位国会议员一起访问中国的。
    【路透社北京七月六日电】(记者:乔纳森·夏普)来访的美国议员代表团成员说,周恩来总理今晚对他们说,他认为最近达成的旨在防止核战争的尼克松和勃列日涅夫协议是不可靠的,“只不过是一纸空文而已”。
    他们又说,中国这位领导人还说,在台湾的国民党中国政府在华盛顿保持大使的时候,他不会访问美国。
    他没有说这是否会排除在纽约的联合国的可能性。这种访问是美国国内目前人们猜测的题目。
    关于上月的尼克松和勃列日涅夫最高级会谈,他说,过去苏联没有遵守条约,而两国领导人签署的防止核战争协定,连条约也不是。
    这位总理说,一九五○年以来中国和苏联订有友好条约,但是现在苏联在苏中边境上驻有一百万军队。


    【合众国际社加利福尼亚州圣克利门蒂七月六日电】(记者:海伦·托马斯)在有迹象表明尼克松总统将要求中国支持取得柬埔寨的冲突的解决办法的情况下,这位总统今天同中国大使黄镇举行了会谈。
    黄镇是乘直升飞机从洛杉矶飞抵西部白宫的(他在洛杉矶住了一夜),他首先同总统顾问基辛格举行了会谈。
    美国已经略略改变了它的政策,以致它现在愿意承认西哈努克是一位主要的谈判代表,如果他能够把叛乱部队团结在一起的话。【美联社加利福尼亚州圣克利门蒂七月六日电】(记者:弗兰克·科米尔)基辛格首先同黄镇会谈了数小时,后来尼克松参加了他们两人的会谈。
    【法新社加利福尼亚州圣克利门蒂七月六日电】尼克松总统今天和黄镇交谈了将近一小时。据说他们讨论了世界局势,尤其是在柬埔寨实现停火的谈判的情况。
    他们还谈到了基辛格将要去中国的访问。基辛格说,但是还没有确定这次访问的日期。
    这次晤谈是在圣克利门蒂西部“白宫”尼克松的办公室里进行的。基辛格对记者说,这次交谈是“建设性的、友好的”。
    黄先生说的是中文,有一名译员替他翻译。协助总统的只有基辛格。
    黄先生在会晤总统之前同基辛格进行了会商,然后在基辛格在圣克利门蒂的寓所同他共进了午餐。
    【美新处加利福尼亚州圣克利门蒂七月六日电】(国际新闻处记者沙利文)基辛格谈话记录如下:基辛格:女士们、先生们,实际上我无法告诉你们许多有关正在进行的讨论的情况。大使和我以一种友好和建设性的方式研究了国际形势。在大使会见总统之后我们将继续这种会谈。大使将在几分钟后会见总统。大家知道,我今晚将设宴招待他,他将在明天返回华盛顿。我将乐于回答一两个问题。
    问:基辛格博士,西哈努克亲王昨天说,他将不会见你。你认真相信他的话吗?基辛格:这对我来说几乎是不可想象的。我不愿评论现在正在进行的谈判,我们只需要等待看看下月会发生什么情况。
    问:在保证柬埔寨的停火方面,中国可能起什么作用?基辛格:这个,正象我们一再表示过的,我认为,在印度支那有利害关系的所有大国都应在克制方面发挥影响,这是我们的政策;因此,关心印度支那和平的所有国家都能作出某种贡献。
    问:在你提到“国际局势”的时候,我们是否可以认为已讨论了柬埔寨问题这一点是不成问题的?基辛格:你可以认为柬埔寨问题将包括在内。问:你将在何时去北京?我们还没有确定确切的日期。一俟确定了日期,我们将马上宣布。
    问:同中国人进行某种合作性努力吗?他们同你合作吗?基辛格:基辛格:我不愿评论中国的政策可能是怎样的。他们奉行他们的政策,我们奉行我们的政策,我们必须看看我们会取得什么结果。
    问:毛主席或周总理访问的可能性是你今天的议程中的项目吗?基辛格:正如齐格勒向你们说过的,关于这些中国领导人访问我国的任何推测在此刻确实是毫无根据的。
    问:基辛格博士,你是否认为,要使某种解决办法能够起作用和有效,你必须在八月十五日以前取得一种解决办法?基辛格:我们正在设法取得所能取得的满足各方的基本目标的最快的解决办法,我们不会根据任何具体的限期来行事。


    【美新处赫尔辛基七月五日电】题:罗杰斯七月五日在欧安会的发言
    下面是美国国务卿罗杰斯七月五日在赫尔辛基的欧洲安全合作会议上的发言:
    这次会议为在这里派有代表的各国提供了一个具有历史意义的机会。但是,会议本身能否具有历史重要性取决于我们——在这里出席的外长们和我们所代表的三十五国政府——如何利用这个机会。我认为可以说,迄今为止,会议满足了我们的期望。我们是本着友好的和建设性的态度聚在一起的,并且进行了我们所称的一般性辩论——但是这是一次没有什么分歧的辩论。
    但是,除了自始至终存在的友好气氛以外,我们在一开始就作出了一个具有重大意义的决定——差不多象例行公事那样地作出。在我们各国政府进行审慎的考虑以后,我们一致通过了“赫尔辛基协商会议的最后建议”。
    事实上,这是一个了不起的文件。它不仅仅是会议议程。它包含了一长串一致同意的原则,并包括了详尽的、仔细草拟的工作计划,这个计划旨在促进欧洲在今后年代的和平演变。
    我认为吉科宁总统抓住了我们的决定的实质,他说,“筑篱笆得不到安全——敞开大门可以得到安全。”
    二十五年来,分裂是欧洲的主要特点。我们全都认识到,本会议决不能肯定仍然分裂欧洲的那些壁垒。相反,通过我们对最后建议的支持,我们已明确保证要降低这些壁垒。我们已说过,共处是不够的。的确,我们已一致同意的文件需要在广泛的方面进行建设性的修改,以便随着时间的推移,我们能够从事建立许多真正是合作的、互利的和平关系。
    参加本会议的国家能够大大加强全世界对持久和平抱有的希望——这就是充满了本会议厅的希望。我们代表了世界上大多数发达国家。我们的经济生产了世界财富的大约百分之七十五。我们一起约占世界军费开支的大约百分之八十五。我们的长远目标必须是一种具有共同意愿的行动,就是用我们的大量资源来解决我们面临的共同问题——并协助不那么幸运的国家。此外,现在我们能够对改善了的世界气氛作出贡献,以使裁减世界军备肯定是可能的。
    就象许多人已说过的,我们全都认识到,两次世界大战都是从欧洲开始的。我们全都从这些冲突中汲取了教训。
    美国已从我们的经历中懂得,欧洲的安全与我们的安全是不可分割的。
    美国人认为,在过去的一世代中,我们对欧洲的和平与稳定承担了建设性和成功的义务。今天,我想代表美国政府强调我们坚定的决心,这就是既要继续承担这个义务又要加强我们与在这里派有代表的各国的关系。
    让我简要地谈谈会议已同意讨论的某些具体问题。
    关于各国不使用武力或以武力相威胁的原则是最重要不过的了。它是持久和平的结构的基石。我们已把它作为国家之间的关系的一个基本原则而予以接受。
    当然,这就意味着不应以武力或以武力的威胁来侵犯边界,同时,这并不排除——我强调说——并不排除边界的和平改变,如果这种改变是以人民的意愿和国家之间的共同协议为基础的话。无疑,任何人都不能有效地提出相反的论点,因为这种论点会违反主权和自决权这两个原则。
    本会议已赞同的另一个原则是这样一个原则:普遍尊重各国有取得独立的权利和在不受外界干涉的情况下进行自己的国内发展——不管它的政治、经济和社会制度是什么——的权利。我们实际上是说,决不可以任何理由剥夺一个国家的这些权利。因此,我们这些外长已指示委员会说,“它必须表示与会国的决心:尊重这些原则,并且平等地和毫无保留地在各个方面把这些原则应用于它们的相互关系与合作,以保证各与会国得到由于大家应用这些原则所产生的好处。”对于我们所作的这个决定毫无任何含糊不清之处。在国际事务中,严格遵守这个指示是至为重要的。
    文件中的另一个重要指示说,我们应当研究一些办法,以便能够早日在和平基础上解决国与国之间发生的问题,以免在以后发生冲突。委员会通过审慎地为早日进行磋商和可能进行调解以避免对抗而制订计划,可以在这方面取得有意义的成果。(下转第三版)(上接第一版)
    还责成委员会具体说明在最后建议的第二十三节中所提出的关于缓和军事方面的紧张局势的概念的意义。因此,我们支持:
    (1)对重大的军事演习事先发出通知;
    (2)在共同接受的条件下互相邀请观察员参观军事演习;
    (3)研究事先通知重大的军事调动的方法。
    我们支持这些措施,因为我们认为,分享这种军事情报的大大缩小出乎意料的差距能够增加信任。
    我们的义务的一个基本方面在第三部分中谈到了。当然,我是指减少障碍,使与会国之间更自由交流人员、情报和思想。我们要做这方面的工作是因为我们重视人权和基本自由。没有什么话是充满了意义的——受到各地人民的很大尊敬的。但是,第三部分可能成为未来的历史书的一个可悲的脚注,除非委员会找到具体的方法体现那里面包含的概念,使人们的日常生活有所得益。
    例如我现在考虑的是这样一些建议:作出安排以使家庭能够团圆、使分开的家庭成员更正常地探望、寻找在各种职业和智力努力方面分享经验的新方法以及增进青年人之间的联系。我们的青年人应当彼此学习更多的东西,更多地了解别的国家和制度。他们相互了解对我们今后关系的发展只会有好处。
    我们在这里也同意促进由于个人或职业原因而进行的旅行。
    我们已经同意改进传播和获得通过各种新闻工具传播的情报的工作和改进记者在我们这些国家内行施职责的条件,但是使其具有具体内容也是很重要的。
    我们也同意减少发展贸易方面的障碍,研究具体的措施,首先是促进企业界的接触和就商业机会交换情报。
    除了我们在这次会议上的工作以外,我们认识到,必须在更加广泛的战线上使和解工作进行下去。
    在这方面应当指出,越来越统一的欧洲共同体可以作出特殊的贡献,它将在成员国之间组成经济和政治联盟,而过去它们之间的争执往往成了欧洲爆发战争的原因。共同体成员国和其他西欧国家通过同各别东欧国家建立更密切的联系减少了长期分裂欧洲的障碍。
    美国将继续同大西洋联盟中的盟国密切合作,这个联盟不仅对成员国的安全和独立作出了贡献,而且也在谋求新的方法来改善欧洲的关系。
    美国同东欧国家一起已打开了改善关系的新时代。我们正分别同东欧的各国打交道——根据每个国家的具体政策和行动来决定我们的政策并期望同那个地区的所有国家进行更广泛和更建设性的联系。
    美国和苏联可以对建立一个安全和合作的欧洲作出重大贡献。就象我们两国之间的对抗造成战后欧洲的分裂一样,最近我们关系的改善有助于使欧洲再次联合起来。同时我们认识到,欧洲的安全和合作问题不应也不能光由美国和苏联来解决——因此,我们两国都积极地参加了这次会议。
    当会议的第一阶段临近结束的时候,不妨简单地谈一谈我们希望在第二阶段取得的成果。
    会议应当:
    (1)用同与会国的问题直接和具体有关的方法来确切地阐述商定的一般原则;
    (2)就具体的军事问题达成协议,包括交换某些重要的军事情报和适当互派观察员以增加信任和消除怀疑;
    (3)制定早日和平解决有可能造成一些与会国之间的对抗的争端的方法;
    (4)提出减少妨碍增加贸易的障碍、增加商业交流、工业合作和科技方面的合作的建议;
    (5)最重要的是,制定具体的和有意义的方法来促进人员接触、更自由地传播情报及扩大文化和教育合作。
    在第二阶段,我们必须把工作的结果变成有力的计划,使我们谋求的关系具有明确的意义,美国为此目的将提出具体建议。
    我们的目标应当是建立这样一个大陆,在这个大陆上,没有一个国家感到受人威胁、人员和思想可以自由来往和交流、政治和文化的多样化使它丰富而不是使它分裂。光是希望建立这样一个欧洲是不能建立这样一个欧洲的,只有时间才能证明我们是否取得了成果。但是有一件事情是肯定的——我们在今后的岁月中必须非常刻苦和勤奋地努力,在今后的几年中在追求我们的目标的时候必须耐心、取得谅解和抱有决心。
    如果我们之间对这个精神有一致的看法,那么我们可以对在这个友好的赫尔辛基城共同度过的几天感到自豪。


返回顶部