1972年10月24日参考消息 第3版

    【合众国际社巴黎十月二十一日电】(记者:理查德·朗沃思)当欧洲最高级会议最后宣告结束而在星期六凌晨一点举行记者招待会时,欧洲的执政首脑们都疲倦得打瞌睡了。
    只有法国总统蓬皮杜看来既很清醒,也很愉快,不时地把手蒙在面上发笑。
    这并不奇怪。蓬皮杜在十四个月前想出了举行共同市场九国首脑会议的主意,担任了会议的东道主,并且在夏天的三个月中当这个会议看来会走向一个过分统一而不合法国口味的欧洲时,他就扬言不打算举行这个会议了。
    结果是,据这里人士在举行最高级会议后进行的分析,这次会议使蓬皮杜得到了他所要的大部分东西。
    荷兰人发出了要建立欧洲合众国的威胁,他们试图否决在经济问题上的任何进展,除非采取步骤建立一个对欧洲议会负责的欧洲政府。这个主张几乎得不到什么支持,荷兰人就只能同意这样一个报告,这个报告实际上是要在一九七六年下次最高级会议以前不对政治统一问题作出任何决定。
    共同市场的某些国家一度要在共同市场内部设立一个政治秘书处,以协调欧洲的对外政策。
    蓬皮杜反对这个主张
    ——他认为对外政策完全属于本国政府的职权范围,反对把任何这样的职权交给超国家的共同市场。结果是各国首脑同意由他们的外长每年举行四次会议以协调他们的政策,但是,在共同市场范畴之外。
    有人建议,通过同华盛顿的“制度性的对话”以使这项对外政策同美国政策取得协调,但是对这个建议几乎没有进行什么讨论。领导人决定像他们同任何其他政府一样地同华盛顿会谈——通过大使馆。
    欧洲还宣布它在货币事务方面保持独立,这是蓬皮杜所希望的。
    其他八个国家反对召开一次公开反美的最高级会议。但是这次会议的主要成就是制定了一个时间表,规定在一九八○年十二月三十一日以前建立完全的经济和货币联盟。正如蓬皮杜所希望的,这样看来大概会使欧洲成为一支强大的经济力量,它有自己的通货,它同美国处于十足对手的地位,而不依靠美元。
    蓬皮杜说:“欧洲统一的进程现在是不可改变的了。”但是他在过去表明,在他的字典中,“统一”意味着独立国家之间建立松散的邦联,而不是像美国那样的联邦。
    【合众国际社巴黎十月二十一日电】(记者:理查德·朗沃思)劳累得无精打采的共同市场九国的领导人今天清晨要求制订共同的经济政策和对外政策,并且说,欧洲的统一已经到了无法回头的地步。这些领导人昨天举行了一次历时十四个小时的马拉松式的会议,最后终于结束了他们的两天最高级会议的工作。
    东道主法国总统蓬皮杜说:“现在欧洲统一的进程是不可改变的了。这次最高级会议是成功的。”


    【本刊讯】英国《泰晤士报》十月二十一日发表一篇社论,题为《在最高级会议上做的扎扎实实的工作》。摘要如下:
    通向欧洲最高级会议的道路是捉摸不定得出奇的。尽管做了长期和仔细的准备工作,但是似乎谁都不能肯定将会出现什么结果。
    结果却是,这次最高级会议是一次由一些通情达理的人开的会议,这些人面临着实际问题,同时设法看到比实际问题更远的东西。他们以差不多相称的比例既表现出讲究实际,又富有远见。每个人都做出了明确的贡献,他们合在一起用一些色彩描绘出一幅欧洲的图景,这些色彩在一些地方是相一致的,在另一些地方则是有矛盾的,但是总的来说,却是创造了一幅相当动人的、有前途的图景。没有人期望在每个问题上都达成协议,如果在每个问题上都达成协议的话,欧洲将变成一个没有生气的地方。人们可以合情合理地期望的,只能是分歧变成发展的动力,而不是变成无所作为的借口。通过这场考验,这次最高级会议已使新的欧洲有了一个令人鼓舞的开端,也提出许多需要大力完成的工作。
    这次最高级会议出现的一个真正教训,大概是一个相当明显的、但是仍然值得重申一下的教训。这就是,欧洲共同体不是一套固定的机构,而是一个不断发展的机构,这个机构由于有了新的成员而正在开始新的生命。它不仅要有变革的精神,而且要致力于在它的成员国中进行经济和社会改革,为自己确定一个时间表,但是不要让僵硬的东西在道路上制造新的冲突。本周,它妥善地处理了它自己的难题,自然地吸取了英国很大的贡献,而这是它本来早就该吸取的。


    【法新社布鲁塞尔十月二十一日电】(记者:雷蒙·于贝尔)本周举行的欧洲最高级会议不会作为一个值得纪念的事件记载在欧洲的历史上,但是它仍然是非常有益的。
    由于任何人都没有预计会产生令人震惊的成果,因此人们对其积极的特色似乎普遍感到满意。
    在这次最高级会议以后在布鲁塞尔欧洲共同体人士当中得到的总印象就是这样。
    会议作出的具体决定不是非常实质性的,但是没有人预计会出现任何奇迹。
    欧洲人士今天说,这表明举行最高级会议是有道理的,会议的主要目的就是为了确定要走的道路。


    【路透社伦敦十月二十一日电】爱德华·希思首相今天说,共同市场最高级会议作出的到一九八○年成立一个欧洲联盟的决定是“典型的英国的主张”。
    他在巴黎录音的对英国广播公司记者发表的谈话中说:
    “在这次会议上作出的唯一最重要的决定是,我们到一九八○年应该成为一个适当地联合的欧洲,并且确定了我们应该怎样着手向着那个目标前进。”
    【德新社巴黎十月二十一日电】欧洲共同市场的领导人今天赞扬刚刚结束的历时两天的最高级会议是朝着人们所希望的在一九八○年以前建立“欧洲联盟”的方向迈进的有意义的一步,并一致认为这次会议为实现欧洲统一、建立货币联盟以及协调对外政策带来了“新的推动力”。
    据西德总理勃兰特估计,这次会议在实现经济和货币联盟、在共同体范围内协调对外政策以及与世界其它地区建立关系方面取得了进展,是“极有成效”的会议。
    【法新社汉堡十月二十一日电】经济和财政部长施密特今天在这里说,在巴黎举行的共同市场会议的结果标志着西欧“向前迈进了一步”。
    【法新社布鲁塞尔十月二十一日电】伊斯更斯首相今天在这里说,昨天在巴黎结束的欧洲最高级会议取得了比预期多得多的成就。
    他说,这次最高级会议对欧洲是“头等重要的”,因为它第一次使欧洲的政治概念具有实际的内容。
    【安莎社罗马十月二十一日电】陪同安德雷奥蒂总理参加巴黎欧洲最高级会议的意大利外长梅迪奇在同国库部长马拉戈迪一起回到罗马时说,巴黎最高级会议的主要成果是宣布说,在十年内将建立欧洲联盟。
    梅迪奇说:我要补充一句,这是一个民主的、向世界上的所有国家开放的欧洲。这个欧洲将有其对执行机构进行民主监督的议会。这是不像我们大家所想的、像我们的前辈所梦想的那样的欧洲。因此,是为年轻的几代人开辟了巨大的欧洲事业,它必然会克服仅仅是贸易和经济的时刻,开辟政治和社会的现实。
    【法新社巴黎十月二十一日电】欧洲委员会主席西科·曼斯霍尔特在欧洲首脑会议结束时发表的讲话认为,会议的结果标志着“政治欧洲的解冻”。他还说,“外交部长们在他们的讲话中,对欧洲的前途表达了乐观的看法。”
    另一方面,曼斯霍尔特对首脑会议在总结中没有更明确地谈增加对发展中国家的援助问题,表示遗憾。他说,“我本来希望这种增加用数字来表示的”。
    皮埃尔·阿尔梅尔在评论这次首脑会议的结果时说,“会议是有益的。”这位比利时外交部长强调说,他认为这次会议的主要结果是:作出了关于在一九八○年欧洲联盟将成为一个真正法律上的实体(不管人们怎样称呼它)的决定,以及今后共同体的一切进步都将属于全球性的范围之内。


    【德新处波恩十月十九日电】题:联邦总理勃兰特在巴黎首脑会议上的讲话
    联邦总理勃兰特在巴黎首脑会议上的讲话中,感谢法国总统蓬皮杜的邀请,并对我们的英国、丹麦和爱尔兰朋友今天和我们一起坐在这张会议桌旁表示高兴。总理接着说:
    这种欧洲的联合是有利于保障和巩固和平的,对于我们各国人民——以及对于许多其他国家人民
    ——来说,知道这一点是重要的。
    首先,我们必须确信,扩大了的共同体将是有行动能力的——对内对外都如此。
    在对内方面这意味着,经济和货币联盟将继续顺利地发展。其中包括建立进行货币政策合作的基金组织。但是我们认为特别必要的是我们在这次会议上树立一个标志,并作出具体决议来制止通货膨胀的发展。
    在对外方面,我们可以满意地看到将把共同体同那些不愿意或现在还不愿意参加共同体的欧洲国家联系在一起的协定。我这里也把同地中海沿岸的欧洲国家的协定包括在内。
    我们将必须讨论同工业世界的大伙伴,特别是同美国的关系。讨论同东欧合作的可能性。讨论同发展中国家的伙伴关系……
    我们面临的任务中,最重要的无疑是继续发展经济和货币联盟。
    我们在这里将要决定建立的欧洲货币政策合作基金,将使货币联盟的一部分有了具体的形象。我认为,达成这一谅解有着重大的意义。
    这次会议应该表达我们的共同的信心:我们要创立一个稳定的共同体。我认为,我们立即就稳定物价的问题采取需要共同制定的措施是必要的。
    在今后的年月里,我们应该集中力量来进一步发展欧洲在经济和政治上的统一,这种统一的发展将是逐步的,并且是把政治和经济尽可能紧密地联系在一起来进行的……。
    在整个发展过程中,必须建立一个明智的、有组织的欧洲政府,这个政府在共同政策方面能够作出必要的决定,这个政府将在议会的监督之下履行其职务。
    扩大的共同体不能满足于只通过其经济的力量而获得在世界上的存在。它必须使自己的存在服务于普遍的政治任务。共同体及其成员国只有在精心制订的共同的立场的基础上尽可能地团结一致,才能为世界更多的理智与和解,更多的和平与福利作出贡献。内部的同心协力也必须日益以一种对外的同心协力与之相适应。
    这意味着,我们要更进一步努力发展共同体的对外关系,并在对外政策的合作方面使观点越来越一致……
    因此,联邦政府要求我们在这里作出决定,让共同体的机构首先和我们最重要的伙伴美国进行一次对话。他们应该委托共同体的各机构定期进行高级级别上的意见交换。
    西欧和美国作为自觉的、平等的伙伴,是相互需要的。我欢迎美国总统提出了加强对西欧关系的前景……
    还应该逐步和我们其他重要的世界贸易伙伴定期交换意见。我这里指的是加拿大,当然还有日本……
    在讨论我们第一项议程时,已经谈到通过坚定的放宽措施在关税及贸易总协定的范围内改革世界贸易体系的问题,也谈到了通过普遍的稳定步骤重新规定在国际货币基金组织范围内的世界货币制度问题。我建议,我们委托人们就这个问题尽快地制订共同的方案,我们将互相在所提到的组织内介绍这个方案。在这方面,共同体应以向世界开放的、愿意合作的和有责任心的伙伴的形象出现。
    这一点也适用于同苏联和东欧的关系……
    共同体应该表示,愿意在即将召开的安全与合作会议上,为完成这些任务提供自己的知识和能力——首先是在我们不久将执行的共同的贸易政策的范围内。我建议,在这里就下面这一点达成协议,即我们在即将召开的欧安会上在与我们共同有关的一切问题上将彼此协调一致地工作。
    我们的出发点是,苏联和东欧国家对待我们的态度,将把有自己的条约形式和政治目的的共同体作为依据。此外,这和我在同苏联领导的会谈中所得出的印象也是一致的。


返回顶部