1971年9月25日参考消息 第2版

    【美新处华盛顿二十一日电】题:总统把琉球协议提交参院
    白宫发布的文件全文如下:(本刊作了删节)致美国参议院:
    兹提出美国和日本于一九七一年六月十七日在华盛顿和东京签字的关于琉球群岛和大岛列岛的协议,请参议院提出意见,并予认可和批准。这个协议是根据我在一九六九年十一月同佐藤首相会晤时同也达成的谅解谈判成功的,
    当佐藤首相在一九六九年十一月到达华盛顿时,我曾说过:“在本世纪最后三分之一的时间里和平能否存在下去,这个问题取决于在太平洋发生的事情的程度将超过取决于在世界上其他任何地区发生的事情的程度。”我当时之所以向美国人民和全世界强调这个事实,是因为我当时像现在一样深信,日本作为太平洋地区的大国之一,在决定这个极关重要的地区的局势方面将起关键的作用。
    日本在经济方面的巨大发展对我们和对太平洋地区的其他国家来说都是一件有极大意义的事。日本现在是世界上第三大生产国,它同我们之间进行了人类历史上规模最大的横越大洋的贸易。我们两国的经济进行合作的潜力显然是巨大的。由于这个原因以及其他原因,太平洋地区的和平和安全同日本和美国有很大的共同利害关系。我们的共同合作与安全条约认识到这种利害关系,我们两国认为这个条约是我们在世界上这一部分地区的安全关系的基石。我认为所有美国人还认识到,日本和美国之间的密切和友好的关系,对于建立我们两国都希望全人类能够实现的和平与进步的世界是极为重要的。在加强亚洲和太平洋地区的和平的结构方面涉及的问题无疑将是难于处理的。但是如果日本和美国各行其是的话,那末这个任务的困难程度将不知增加多少倍。不论我们两国之间在具体政策问题上可能有什么分歧,我们保持密切和亲切的基本关系是必不可少的。
    当佐藤首相在一九六九年来到华盛顿的时候,美国同日本之间仍然有一个由于第二次世界大战而造成的重大的未决问题:冲绳问题。在第二次世界大战结束后将近二十五年,冲绳的差不多一百万日本人仍然在外国的管辖下生活。这种局面使得同我们在亚洲的主要盟国的整个关系陷于紧张。
    因此,首相和我一致同意我们两国政府将立即进行磋商,研究完成早日把冲绳归还给日本的行动的具体安排。我们还一致认为,应当尽快完成磋商,以便在一九七二年完成归还工作,如果能够就归还的条款和条件达成协议并且能够在两国都取得必要的立法支持的话。
    经过紧张的谈判之后,就归还的条件达成了协议,并于一九七一年六月十七日签署了我现在提交参议院考虑的这项协议。
    这次协议是建立在共同安全利益的基础之上的。这项协议规定,即使在归还以后,共同安全条约以及各种有关的安排,诸如一九六○年的军队地位协定,也将在不作任何修改的情况下适用于冲绳。一九五三年签订的友好、通商和航运条约的情况也完全一样。
    这项新的协议规定,在(冲绳)归还以后,日本将根据一九六○年共同安全条约及有关安排,诸如军队地位协定,允许美国使用琉球群岛的设施和地区。这意味着美国将继续对冲绳的那些对于履行我们向日本承担的共同安全义务和维护远东的和平所必要的基地享有使用权。
    根据这一协议,这些设施将按照和我们现在在日本能够使用的那些基地的同样条件向我们提供。
    这个协议和有关的安排还涉及另外一些重要问题。它们规定对于将要移交给日本政府的财产和在同归还行动有关的某些费用,向美国支付适当的款项。
    因此,概括起来说,我强烈相信这个协议是符合两国的最大利益的。它满足美国的安全需要,它把我们同我们在亚洲的主要盟国的关系置于一个牢固和持久的基础之上。
    【合众国际社华盛顿二十一日电】白宫新闻秘书齐格勒说,根据条约,美国在冲绳的军队或设施不会减少。
    他拒绝说明美国核武器和设施是否将撤出这个太平洋岛屿。齐格勒说,“我们不谈论我们存放在海外的核设施。”
    但是齐格勒指出,日本首相佐藤表示,他“完全信任和相信美国”关于核设施方面的“意图”。


    【共同社东京二十一日电】美国政府已经把它逼迫日本政府限期缔结关于纺织品进口问题的政府间协定的强硬态度通知了日本政府。
    美国政府通知说,假如日本政府拒绝缔结这个协定,美国政府就要单方面地采取限制进口的措施。这就使得日美纺织品问题进入了新的局面。
    政府极为重视这个新情况,认为假如美国决心实行单方面的进口限制,那么就会招致世界贸易的保护主义化,因此打定主意要从这个新的观点出发去和美国政府就纺织问题恢复举行政府间谈判。当天,田中通产相便和纺织业界首脑和正在日本访问的美国特使举行会谈,立即开始了行动。
    可以认为,美国这次的通知,与其说是单单为了解决纺织品问题,不如说是继续停止黄金和美元的兑换、征收进口附加税之后采取的一系列对外新经济政策。正因为如此,处境被动的日本政府以及纺织业界的态度值得注意。
    【共同社东京二十一日电】田中通产相二十一日下午在通产省和日本纤维产业联盟会长谷口、日本化纤协会会长大屋、日本化纤协会副会长安井、纺织联盟理事长近藤等纺织业界巨头会谈,就美国也许会采取单方面的限制纺织品进口的措施这一新事态交换了意见。
    田中通产相在这次会谈中说明,美国的这个和保护贸易主义有联系的限制进口措施,从保卫自由贸易的角度也必须加以避免。日纺织业界老板反对缔结政府间协定
    【共同社东京二十一日电】日本纤维产业联盟会长谷口、日本化学纤维业协会会长大屋等纺织业界首脑,二十一日下午和田中通产相会谈以后,举行记者招待会,发表谈话说:“纺织业界绝对反对(签订)政府间协定。如果政府无视纺织业界而同美国举行谈判,那么佐藤内阁就要被打倒。”
    他们的态度是:“如果政府做出无视纺织业界而去同美国谈判的事,那么今后就不投自由民主党的票,就打算对佐藤内阁开展一个倒阁运动。”


    强调独立、主权和不干涉内政是苏南关系的基础,说在任何垄断基础上、在否认各国的合法利益和权利的基础上不可能发展国际合作
    【本刊讯】贝尔格莱德消息:下面是铁托二十二日在为勃列日涅夫举行的晚宴上发表的祝酒词的摘要:
    你们来南斯拉夫访问正值我国人民庆祝革命以及同法西斯占领者和本国卖国贼的斗争三十周年。在庆祝这个纪念日的时候,我们怀着崇敬的心情回忆起苏联和南斯拉夫两国英勇的人民在第二次世界大战期间所付出的巨大牺牲。
    从进行这一英勇斗争时起,已经过去了许多年,在这期间我们两国的关系有了重大的发展,取得了很大的成就,但是也有困难。
    我也想在此重申南斯拉夫人民和政府真诚希望同苏联建立友好的,全面的和持久稳定的关系。我们认为存在着建立这种关系的各种条件。我们不止一次地指出,我们建立良好关系不仅对我们两国有好处,而且对整个国际大家庭也有好处,当在我们的关系中出现了误解和困难时,情况就相反。
    在我们两国关系可以据以顺利发展的基础这一问题上,我们早就取得了一致意见。这个基础首先包括相互尊重独立、主权和不干涉内政。这些恰恰是国际大家庭通过的,也是联合国宪章包含的原则。这些原则已在南斯拉夫这个独立的和不结盟的社会主义国家深深地扎下了根。
    在今天的世界上存在着许多危险的策源地,遗憾的是,这些策源地不仅没有平息下来,而是更加严重,还出现了新的危险的策源地。我们也亲眼看到国际政治和经济关系中发生了巨大的变化和错综复杂的动荡局面,这使得垄断的地位、过时的经济和政治关系的形式、无视世界上发达地区和不发达地区之间的冲突的做法更加明显地站不住脚,而这本身孕育着许多国家工人阶级地位的严重恶化。一句话,世界目前在许多方面前途未卜。
    在当前复杂的国际局势中,谈判与和平解决争端应当成为国际大家庭中普遍接受的原则和实践。非此,不可能建立持久和平,也不可能有成功的合作。
    然而,必须经常考虑的一个事实,也是战后的全部经验所证实的是,在任何垄断的基础上,在否认各国和各国人民的合法利益和权利的基础上,是不可能发展国际合作的。有关世界大家庭的事情,应当让所有国家过问,而不管国家的强弱和大小,因为这是他们不可剥夺的权利和维护世界和平的条件。当然,在这方面大国有着巨大的作用和责任。
    我们认为,目前加强欧洲的谅解与信任的进程为在更加广泛的基础上巩固和平与安全开辟了途径。这一点也为苏联和德意志联邦共和国达成的协议,特别是不久前签订的柏林问题协定所证实。我们高度评价苏联在这方面作出的贡献。当然,欧洲的持久和平与安全就是要建立这样的关系体系,它将保证所有欧洲国家的完全独立和边界的不可侵犯,保护它们不受侵略、使用武力、压力或以武力和威胁之害。
    关于这一点,我想强调指出,巴尔干和地中海地区的和平和关系的稳定对欧洲的继续和缓过程具有重要意义。我这样说,首先是考虑到过去遗留下来的这一地区关系的敏感性和复杂性。因此,巴尔干以外的国家谅解并尊重巴尔干各国人民克服现存困难和保证相互间紧密合作的愿望是特别重要的。
    我们希望,所有欧洲国家都应平等参加的欧洲安全合作会议将为尽快有效地消除第二次世界大战遗留下来的困难作出贡献,并促进欧洲合作和巩固欧洲和平。


    【塔斯社贝尔格莱德二十二日电】现播发勃列日涅夫在贝尔格莱德宴会上的讲话全文。(本刊作了删节)
    我们到你们这里来是为了共同制定进一步发展我们两党和两国之间关系的途径,讨论某些现在引起我们双方注意的国际问题。
    我们面临的任务并不简单。苏南两国参加会谈的人都清楚地了解这一点。如果我们看不到苏南关系曾经非常暗淡的那些年代所遗留的东西现在仍然在某些方面表现出来,我们就不是现实主义者。但是,如果我们不能比过去站得高,不能看到我们时代的广阔前景,不能意识到我们的根本利益的一致性、我们在为和平、社会主义和共产主义事业而进行的共同斗争中的责任,那么我们就不是共产党人,就不是国际主义者。
    今天,我们的友谊有着广泛而牢固的基础。在对这些或那些具体问题的观点存在一定分歧的情况下,把我们联合起来的是共同的阶级利益和一致的最终目标。
    发展苏南关系的重要原则,已经在一九五五年的贝尔格莱德宣言和一九五六年的莫斯科声明中肯定下来了。现在的问题是,在目前条件下,怎样才能更彻底地和更广泛地实现这些原则。
    我们和你们都十分清楚,在世界上存在着各种不同的势力,它们不反对阻挠我们关系的发展,力图挑起各种分歧,千方百计地离间我们的关系。它们散布所谓“有限主权论”的谬论,散布关于苏联军队的流言蜚语,说什么苏联军队准备开往巴尔干,还散布了许多其他的无稽之谈。他们还硬说似乎南斯拉夫是一种“灰色地带”,说什么南斯拉夫“正在向西方靠拢”等等,等等。
    我认为不值得花时间来驳斥所有这些诽谤。但是这些诽谤却提醒了我们,应当维护和坚决捍卫苏南友好事业。
    我们的会晤是在良好、诚挚的气氛中开始的。
    我相信,这次会晤将本着这种精神继续下去。如果将在同志式的气氛中讨论关于我们合作的问题以及我们在国际上,首先是在欧洲采取一致行动的问题,我们将会感到由衷的喜悦,因为这将有助于加深我们两党和两国的相互了解和友谊。


返回顶部