1964年4月23日参考消息 第1版

    【合众国际社东京二十三日电】今天,赤色中国的外交部指责美国卷入了老挝的政变,并且要求右派革命者立即释放中立派的富马首相。
    今天清晨在东京收听到的中国政府就老挝政变发表的声明是由新华社广播的。
    外交部的这个声明说,“这是美国和老挝反动势力共同策划和预谋的行动”。
    “这是公然破坏一九六二年日内瓦协议的严重事件”。
    中国指责美国和老挝右派分子企图把老挝的共产党人排除于联合政府之外。
    【路透社北京二十二日电】(记者:凯利特—朗)中国今天攻击美国“策划”老挝右派政变,并要求立即恢复以富马为首的联合政府。
    《人民日报》今天在头版刊登的一篇社论是中国官方对万象危机的第一个反应。
    观察家们认为中国的反应同苏联星期一发表的声明大不相同,苏联的声明避免把这次政变归咎于任何外部国家。
    【法新社北京二十二日电】(记者:马居斯)《人民日报》今天严重警告:“中国是日内瓦协议的签字国之一。我们对这个庄严的国际协议负有不容推卸的义务”。
    这是中国报纸就老挝政变发表的第一篇社论。
    【美联社东京二十二日电】赤色中国星期三指责美国企图在老挝成立一个把寮国完全排除在外的政府。
    它说:“美帝国主义利用挟持富马亲王的机会,阴谋组成一个形式上由中间派和沙湾拿吉集团组成、实际上由沙湾拿吉集团完全控制的政府,把老挝爱国战线党排除在外。”
    这项指责是作为《人民日报》社论发表的,这是赤色中国对库帕拉西政变的第一篇评论。
    这是任何方面第一次提出可能有人在进行把寮国排斥出以富马为首的不稳定的联合政府的活动。
    《人民日报》指责政变是美国策划的。美联社注意苏《消息报》没有指责美策划政变
    【美联社莫斯科二十日电】政府机关报《消息报》星期一晚上说,“由于整个东南亚局势日益尖锐而笼罩在老挝的外来政治气氛越来越浓,(老挝)右派才有可能进行阴谋活动。
    《消息报》又说:“老挝是南越的邻国,南越的一切事态都影响老挝的国内外地位,尤其是考虑到美国在南越的侵略政策”。
    但是《消息报》没有一处直率地说美国直接支持老挝右派星期日清晨企图推翻联合政府的阴谋。
    《消息报》克制的态度可能是由于老挝混乱的情况。
    《消息报》的这篇文章是这里发表的苏联第一篇评论老挝局势的文章。


    指出正是有了大跃进、人民公社,中国才能克服严重自然灾害和苏联反华措施带来的困难;苏联撤回专家和援助是企图迫使中国奉行苏联路线。
    【本刊讯】瑞典共产党机关报《新日报》十三日刊登了尼尔斯.霍姆伯格的一篇文章。文章批评了这家报纸在三月三十一日发表的斯塔夫的文章。霍姆伯格的文章详细摘要如下:
    不久前,卡尔.斯塔夫同志在题为《苏联和对中国的援助》的文章中攻击那些「企图非难苏联对中华人民共和国的援助价值」的人。
    然而,这种援助并不像斯塔夫同志想说成的那样,是单方面的。如果说苏联援助了中国技术和其它知识、工厂设备、图样、训练人员等等,中国也援助了苏联,给了大批货物。苏联和中华人民共和国实际上是彼此援助,总的来说是通过贸易。
    中国对于所接受的一切东西,都付以大量谷物、植物油、肉、稀有金属、贵金属和矿产品,以及黄金和外汇。苏联也向中国提供了信贷,主要是用来购买苏联武器。应当指出,这些贷款是付利息的,买来的大部分武器用于朝鲜战争,在这场战争上,成千上万中国人同北朝鲜人肩并肩地牺牲了生命,流了鲜血,不仅仅为了保护朝鲜人民共和国,也是为了保护苏联东部不受诸如美国对北朝鲜的占领可能形成的那种威胁。因此,即使在军事方面,援助在很大程度上也是相互的。
    一九六○年——不是斯塔夫同志说的一九六二年——夏天,当中国接连第二年遭受规模超过过去几百年的自然灾害的时候,苏联停止了援助。苏联政府完全撕毁了一千三百九十个合同和二百五十七项技术合作和科学合作协定。斯塔夫同志说,采取这些令人震惊的措施的原因在于,中国方面企图「实现乌托邦的、马克思主义之前的主张」,造成了「彻底的大混乱,给中国广大人民群众带来了严重后果。」他实际上是说:「一部分出于这一原因,苏联被迫召回自己的专家。」
    ……真相是,苏联政府远非是「被迫的」,苏联政府在中国由于遭受自然灾害而陷于巨大困难时,通过撤回援助,来迫使中国在国内政策中奉行苏联路线。
    斯塔夫同志把中国国内政策说成是「乌托邦的」、「马克思主义之前的」,表明他犯了最糟糕的教条主义。大跃进和人民公社远没有证明中国的毁灭,相反这是它摆脱自然灾害造成的局面的手段,苏联政府的措施使自然灾害的影响严重加剧。正如事态已经表明的那样,多亏这一政策,中国现在才能克服这些困难,回到前进的道路上来。
    所有这一切斯塔夫同志充耳不闻。他甚至攻击「某些对中国国内情况很了解的资产阶级作家,诸如斯诺和格林。他们对这个国家的情况描绘成一幅良好的图景,并呼吁西方、特别是美国改变对北京的政策。斯塔夫认为这些作家应该仿效他,尽可能地无视一切而把中国的情况说成是一片漆黑。该是斯塔夫同志清算一下他的片面的决非马克思列宁主义的态度引导他走的方向的时候了。他在对斯诺和格林的攻击中透露的反华情绪同和平的利益也好,同社会主义的利益也好,都是不相容的。


    【塔斯社莫斯科十六日电】瑞典共产党中央机关报《新日报》刊登斯塔夫写的题为《苏联和对中国的援助》的文章。《消息报》今天摘要刊登斯塔夫的文章。


    【新华社雅加达二十一日电】安塔拉通讯社二十一日自马尼拉报道:
    出席最近在雅加达举行的第二次亚非会议筹备会议的菲律宾代表团,一回到马尼拉就向菲律宾政府报告了由陈毅外长率领的中国代表团在这次会议上所起的给人留下满意印象的作用。
    菲律宾代表团在向洛佩斯外长报告时,把中国代表团在这次会议上所采取的态度说成是“通情达理”的,因此,这同采取“反对共产党”态度的国家的代表团成员原先所预料的大不相同。甚至使菲律宾代表团感到惊奇的是,在整个会议期间,中国代表团对菲律宾代表团表现了“十分亲切”的态度。这个代表团在向外交部长洛佩斯报告时,特别说明了这桩事实,他们说,菲律宾代表团在会上所提出的各项建议没有受到中国代表团反对。
    陈毅外长对菲律宾代表团表示同情的另一个态度,在菲律宾代表团向其政府提出的报告中也提到了,那就是当菲律宾代表团团长罗慕洛第一次出席会议时,陈毅外长表示欢迎,态度是十分友好的,并且把他当作出席一九五五年在万隆召开的第一次亚非会议的“老朋友”那样来欢迎他。
    菲律宾代表团所提出的关于中国代表团在雅加达举行的第二次亚非会议筹备会议上所起的作用和表现的整个报告给菲律宾政府留下了满意的印象。


    【共同社东京十九日电】政府人士对于已经有可能实现交换记者(这是政府对松村访华之行最寄予期望的)这件事,给予评价。
    另一方面,同交换记者一事比较起来,有问题的是设立贸易联格事务所以及派遣贸易代表和随员。政府人士认为,交换代表和随员,可能是中国方面想要互设事实上的贸易代表机构,因此,保持着警惕。
    日本方面希望签盯的气象、邮政和通讯协定,还是以同飞机通航问题“同时解决”的方式推到以后解决。政府方面对此感到相当大的失望。


    大平声言廖承志和高?J办事处带有政治职能“恐怕会成为问题”;黑金表示人员入境原则上没有问题
    【共同社东京二十日电】大平外相二十日上午就松村、廖承志会谈结果,发表谈话如下:
    我还没有听到详细的情况,从传出的消息来看,廖承志、高?J办事处的职权不只限于贸易方面,而且还带有若干政治职能,这种性质恐怕会成为问题。另外,关于交换记者,本来应由日本的记者协会同中国方面与此相当的机构达成协议,廖承志办事处和高?J办事处用什么样的方式过问这件事情,好象还不清楚。
    总之,我认为,要在松村一行回到日本以后再详细地进行研究,不过,这个问题必须在政治经济分开的基础上慎重地加以考虑。
    【共同社东京二十日电】官房长官黑金二十日接见记者时发表谈话说:
    关于松村和廖协议的内容与其说是政治问题,不如说主要是经济问题。不过,同这件事情联带起来发生的入境问题,需要按照入国管理会的规定办理,政府希望在入境时不要发生问题。
    【日本广播协会电台二十日广播】黑金官房长官二十日在记者招待会上就同共产党中国交换新闻记者的问题发表谈话如下:
    日本同共产党中国交换新闻记者在出入境管理上也有问题,但这是由民间的商讨而决定的,所以在对共产党中国采取把政治和经济分开的日本来说,原则上将是没有问题的。
    【共同社东京二十一日电】外务省正就松村十九日在北京同廖承志会谈达成协议的日中两国交换记者、互设贸易联格事务所的内容,进行研究。不过,外务省认为,过去只处理经济问题的高?J、廖承志办事处,变成为办理交换记者事宜的机构,而且决定设立双方贸易联格事务所,这些做法将使高?J、廖承志办事处的性质不同于过去,因而表示警惕。
    因此,外务省认为,交换新闻记者很有可能实现不过,设立贸易联格事务所和派遣这个事务所的代表和随员的问题,需要有高度的政治判断,因此,难于按照预定计划,在六月以前实现。


    【本刊讯】香港《正午报》十八日刊载一条消息,全文如下:
    台北政局笼罩着一片愁云惨雾,流落在台湾的大陆籍军政人员,怀乡情绪越来越难以抑制了。在最近期间的台湾报纸上,经常发表一些台湾军政人员怀乡的诗作。这种怀乡之情,连台湾国民党的“元老”和“大员”也感染上了。台湾“监察院长”于右任,不久前发表了两首诗,其一题为《南山》,诗云:
    南山云接北山云,
    变化无端昔自今。
    为待而来频怅望,
    欲寻诗去一沉吟。
    百年岁月羞看剑,
    一代风雷荡此心。
    莫把彩毫空掷去,
    飞花和泪满衣襟。
    另外一首题为《望雨》诗中,也有“更来太政山头望,雨湿神州见故乡”之句。这些诗句充满了对中国大陆和家乡亲故的怀念情绪,也反映了台湾军政人员今天徬徨愁苦的心情。
    台北《大华晚报》上有梁寒操等人主持的《瀛海回声》的旧诗专栏,不久前这个专栏上发表了“台湾省主席”黄杰的诗作,中有“苦雨危风遍万方,春波总不若潇湘”之句。最近,专栏又刊登了夏绿园的近作三首,其中一首诗有云:
    江南旧梦岂堪寻?
    怅望沧波百感侵。
    另外两首诗也有“春愁如海动沉哀,灼灼花光照眼来”以及“水银灯下参差影,梦断江南四月天”的悲观与感怀之句。这些诗,据说是作者看台湾“中央制片厂”开拍《三笑姻缘》有感而作的;作者自注云:“剧中春色,宛若江南……羁旅旧梦,触绪都来。”
    台湾“新闻报”不久前刊登了题为《江南之恋》歌谱,该报编者说,这首歌曲“充分地把人们怀乡的心情表露无遣”。歌词里有这样的句子:“啊!江南,千遍万遍唱不尽我的怀想”;“啊!江南,别离时,我们都还青春年少,再见时,又将是何等模样”。据说这首歌曲在流落台湾的大陆籍人士中相当流行。台湾军政人员还用诗句来对台湾当局加以讽刺,表达胸中的不满情绪。最近台湾报纸上有人咏台北的樱花云:“莺花不管兴亡事,妆点春光似昔年!”对于台湾当局的“闾井半萧然”不胜感慨系之。


返回顶部