1963年6月8日参考消息 第4版

    【合众国际社纽约州约克敦5月27日电】国际商用机器公司今天在它的沃森研究中心第一次公开表演了一架自动把中文译成英文的装置。
    国际商用机器公司从1960年起就根据同美国空军签订的合同研究这种装置,空军叫这架机器“空军二号翻译机”。
    一号翻译机是空军现在每天使用的一种机器,以每分钟1800字的速度把俄文译成英文。它的词汇库约为五十万俄文词。据负责这项工作的戈尔德曼说,今天示范的把中文译成英文的机器是由科学和技术方面的6500个不同中文字的语汇制成的,“取得了令人满意的重要结果”。
    预料会在三年之内有一部翻译各种料想不到的材料的足够大的“机器字典”,现在正在集中研究明确肯定十分明确的语言规律,以便能作出精确而又读得下去的译文这架机器翻译装置利用了特别的输入译码装置,根据中国学者兼哲学家林语堂的几何学字体分类法来把一个汉字解释在打上眼的纸带上,然后把纸带送入翻译机。根据目前的设计,这架打字机模样的装置能够把6500个中文字译成码,假使需要的话,它的能力可以很容易地扩大到16000字或更多。
    虽然中文知识是有用的,但是预料能够训练不说中国话的操纵人员以相当于一般打英文字的速度把中文字打入翻译机内。
    目前在国际商用机器公司研究中心参加这项工作的三个中国学者和工程师每天平均把二百个新词加入这本“机器字典”。
    戈尔德曼说,由于中文科学和技术著作的增长,引起了大规模翻译中文文件的需要。他说,“因此中文在不久后可能成为仅次于俄文的最重要的外国语。”


    【合众国际社加利福尼亚州曼罗公园3月18日电】斯坦福研究所今天宣布已获得了一种静电印刷装置的专利权,这种装置比其它印刷办法更快而且灵活得多。
    该研究所说,它预料这个方法对印刷工业将产生巨大影响。初步将应用在无形表面上印刷,诸如直接印在土豆和硬纸板的绉纹面。
    这个方法不需要通常的排字或制版,操作人和印刷品的表面没有肉体接触。
    (干)墨水由一种磁力以高达每分钟三千直线英尺的速度印在要印东西的物品表面。
    这种印刷机能印制任何宽度的东西,印刷过程不是旋转的,所以能够印任何尺寸的象。
    斯坦福研究所说,这种新的方法不需要在纸张或其它物品表面上加以化学处理,可以在表面的两面印刷,免去了干燥的时间,这种装置的重量只是其它印刷方法所用装置的一个零数。


    【合众国际社德国库克斯港5月2日电】西德科学家今天把一支三级火箭射入65英里的高空而使这个国家进入了空间竞赛。
    设计人西利格尔对本社记者说,“我宁可称它是部分的成功。我的意思是,这支火箭是要射到93英里高的。”西利格尔的工作人员在陆军直升飞机的帮助下,在北海海边附近的一个偏僻的地方发射了这支450磅8英尺高的固体燃料火箭。


    【合众国际社伦敦5月26日电】《星期日电讯报》今天说,英国已经制成一种时速1500英里的喷气战斗机,能够截击美国的U—2间谍飞机。
    《电讯报》空军记者伍德说,这种飞机叫作“闪电3号”,现在正在生产中,将在12个月内服役。
    伍德说,“闪电3号”飞机早先的样品“据悉曾在晴天成功地在近两英里高空截击了美国的U—2间谍飞机。”


    【美联社西德腓德烈港5月9日电】世界上第一架可以折叠的直升飞机已在这里附近的一次示范飞行中初次露面。
    这架小小的直升飞机重仅六百磅左右,看上去象一辆在空中的孩子学走路的车,据它的制造人腓德烈港道尼尔飞机工厂说,它实际上是非常简单安全无比的
    据说“道—32”几乎能够以各种燃料飞行——除了煤,但是包括柴油——最高速度是每小时110公里,最大航距限于90公里。
    道尼尔工厂的负责人说,上六次到十次飞行课就能驾驶这个小家伙。
    这架可折叠的直升飞机能够用一辆小汽车运走,在这里的示范表明,五分钟内就可以起飞。


    【本刊讯】英国《每日镜报》最近刊登了一幅西德的垂直起飞战斗机的照片,现将该报的说明摘要如下:
    这是一张第一次发表的关于西德的新式垂直起飞战斗机VJ101C的照片。
    迄今为止这种飞机还只有进行翱翔飞行。
    驾驶员终于将能够把引擎从垂直旋转为横的而改为向前飞。


    【本刊讯】英《苏格兰人报》5日发表了一篇评论,摘要如下:
    外交人士透露,北大西洋公约组织正在研究其成员国同华沙条约成员国缔结互不侵犯公约的可能性。北大西洋公约组织理事会一年前在巴黎总部设立了一个委员会来研究这一建议,该委员会将在几周内提出报告。
    该集团内部有很多人支持此建议。唯一担心的是,苏联可能坚持把西方无法接受的条款列入这一公约。
    但是,可能在7月5日开始在莫斯科举行的中苏会谈之前或之后向苏联提出建议。在会谈前提出建议的目的是为了加强赫鲁晓夫先生的地位,使他可以向中国人表明,同西方的和平共处是有收益的。
    【本刊讯】英《泰晤士报》5日发表社论,摘要如下:
    华盛顿的爱思考的人们不断考察东西方会谈的问题并作出答案。刻下的结论是:赫鲁晓夫一定忧心忡忡地提防着中国人……至少赫鲁晓夫个人的地位可能正处于危险之中。这些结论包含着一个前提:如要迎合中国,俄国政策一定得强硬起来,不是由赫鲁晓夫来做,就是由他的继承者来做。由于西方的回旋余地不大,美国的结论是,采取诸如最高级会议这样的大姿态并不能使禁止核试验容易实现一些。
    这种想法似乎太强调中国对俄国政策的影响了,太强调赫鲁晓夫个人的特点、愿望、力量了。他不得不提防中国,但是他更多受到俄国内部的不断压力。他既是这些内部压力的导演者,又是它们的代表者。压力的来源是新兴的中产阶级,他们要货物一定的自由、安全。当然赫鲁晓夫可能下台——办坏了事情下台或者作为机会主义分子下台,但是根本政策将大体保持不变。
    是的,赫鲁晓夫自己在思想工作中有分心的事情,他最近要求作家和艺术家就范的时候曾表示了这一点。这里,他认为他面临着制度所遭受的危险。一旦作家——任何自由作家都会——以社会的法官的姿态出现,党的最高地位就成问题了。一个共产党国家有许多情况都是它本身所固有的,不必把俄国的这种转变看作是对中国的回答这也不意味着他突然间相信不可能同西方取得协议了。他在谈判中可能决不会比过去更强硬。
    危险是西方的分析家们有时太注意赫鲁晓夫的困难,以致认为不值得争取达成协议。然而,单单研究俄国的想法和意图并不能解决问题。应该进而分析西方的利益。取得具体协议是否符合西方利益?这是真正的标准。
    在这交换意见过程中——
    无论是裁军、禁试,还是柏林、古巴——没有迹象表明俄国是由于中国的压力而强硬起来的。如果排除了取得重大协议的可能性,双方至少要有比较小的目标。那就是:仅仅防止事情恶化,无论是在老挝、柏林,还是在禁试问题上。


    【美联社日内瓦6日电】美国和苏联的谈判代表已就建立华盛顿和克里姆林之间的“热线”电传打字机线路的一切技术细节达成协议,这个消息是在星期四宣布的。
    美国和苏联电信专家是在5月6日到6月4日举行了18次的秘密会谈之后达成协议的。
    与会人士说,美国政府已批准了这个协议,但是仍要等待苏联政府正式批准。这个协议规定在美国和苏联政府之间建立永久的电传打字机线路。它将供进行紧急接触之用,以防止可能由于偶然事件或估计错误而爆发战争。
    在苏联政府批准之前,将不会发表协议的细节。
    热线的协议是这个长达15个月之久的裁军会议到目前为止所取得的唯一具体成就。
    与会人士说,技术专家们一致同意,这条热线应该是一条海底线,从华盛顿通过大西洋海底到伦敦,再从伦敦经斯德哥尔摩、赫尔辛基到莫斯科。
    将要求英国、瑞典和芬兰政府提供海底电信设备,但是它们将不同这条线路发生联系。美国和苏联将分担这条线路的费用。
    这条线路将通过定期的通讯检验经常保持畅通无阻以保证它不出毛病。将以能适用于俄语和英语的特别密码通讯。这种密码将在受话的一端译成两种语言。
    【合众国际社日内瓦6日电】高级权威人士今天说,如果一切顺利,赫鲁晓夫将在几天之内予以批准,这个协议将会在下周签字。它将由美国和苏联参加裁军会议的谈判代表斯特尔和查拉普金签字。
    【美新处华盛顿6日电】国务院星期四说,“在日内瓦举行的关于拟议建立华盛顿和莫斯科之间的直接电话线的技术性会谈,似乎即将结束”。
    国务院新闻发布官怀特向记者们说,他“此刻不能肯定拟议中的协议将在何时何地签字”。
    除建立直接电话线外,美国还建议两国互派军事代表团并把可能被误解的任何军事活动事先通知对方。关于这些建议还没有取得协议。


    【法新社日内瓦6日电】日内瓦裁军会议大概将在6月14日左右休会大约四星期到六星期,与会人士今天说,在6月14日休会将使得会议有时间来宣布它迄今所取得的一个主要成就——美苏就“热线”达成的协议。


    【法新社华盛顿6日电】美国国务院今天通知美国航空公司,它们又可以在古巴上空飞行,取道来往南美各地。
    国务院发言人说,决定批准再次在古巴“上空飞行”是考虑到这样的事实:过去几个月来一直没有发生涉及取道古巴上空飞往南美各地的外国航空公司的事件。他说,国务院认为对美国航空公司的危险因此已经减少。
    官方人士说,美国为了确定没有什么进攻性武器已运入古巴的空中监视继续进行。


    【美新处华盛顿5日电】美国国务院发言人在评古巴的卡斯特罗在星期二晚发表的讲话时重申,“本半球的共产主义是不能谈判的。”
    新闻发布官怀特在星期三说,国务院不能详细谈卡斯特罗总理在哈瓦那发表的讲话,因为它没有看到讲话稿。
    【路透社华盛顿5日电】国务院的一位发言人今天对卡斯特罗的讲话反应冷淡,卡斯特罗说,他准备使同美国的关系“正常化”。
    【美联社华盛顿5日电】美国国务院星期三拒绝了卡斯特罗关于举行美古会谈的要求,同时官员们认为,苏联总理赫鲁晓夫从这位古巴领袖访问俄国中得到的好处超过卡斯特罗得到的好处。
    美国官员在等待关于卡斯特罗和赫鲁晓夫之间究竟发生了什么的较新的情报,他们说,初步的迹象表明,赫鲁晓夫从卡斯特罗的访问中得到相当大的好处,而克里姆林宫只付出很小的代价。因为俄国向共产党集团消费者销售食糖比古巴出口价格高许多倍。


返回顶部